Морской круиз
Шрифт:
— Как голова? — усаживаясь на край кровати, поинтересовался мэтр Броссар.
Ощупала спутанные волосы, затем оправила одежду, но признаваться в улучшении самочувствия не хотела. Сразу стал понятен коварный план ворожея по отвлечению от головной боли, когда мэтр Броссар вновь прибег к излюбленному способу общения. Наглая провокация с его стороны заставила позабыть о неприятном самочувствии и перестать концентрироваться на нем. Голова, конечно, еще гудела, но умереть уже не хотелось. Разве только, если прихватить с собой нагло улыбающегося наставника.
—
Устроилась сидя у мягкого изголовья кровати и прикрыла ноги тонким покрывалом, служащим нам одеялом прохладной ночью.
— Благодарю, — отозвалась и осмотрела себя. — Кто меня переодел? — обнаружив отсутствие платья, которое надевала вчера, и облаченную себя в ночную рубашку.
— Горничная с Эдит, — просто отозвался мэтр Броссар. — Даже не рассчитывай на внимание с моей стороны. На корабле очень строгие правила на сей счет.
Щеки от возмущения вспыхнули сразу же. Все такой же нахал, как и прежде! Никакого уважения к самолюбию других и почтения к личному пространству.
ГЛАВА 24
— Мэтр Броссар, вы не могли быть… — но меня перебили.
— С тобой, Клер, не могу, — он развернулся и широко улыбнулся. — Не бурчи. Выпей лимонада и тебе сразу же станет легче.
Его слова оправдались. С каждым глотком прохладного сладко-кислого напитка становилось легче. Голова переставал кружиться, тело оживало, а усталость словно рукой сняло. Но торопиться с благодарностями не спешила. Наверняка наставник придумает как вывернуть мои слова, вновь заставляя возмущаться.
— Где Этьен? — осмотрев каюту и кровать и убедившись в отсутствии мужа, задала насущный вопрос.
Ведь если он войдет, то вряд ли одобрит присутствие чужого стюарда наедине со мной.
— Он твой муж, кому как не тебе знать о его местоположении, — хмыкнул мэтр Броссар и отсалютовал бокалом.
— Это по вашей вине проспала столько времени, — взорвалась я.
— В этом моей вины не было, Клер. Ты сама ввязалась в расследование и помчалась к консулу. Кстати, зачем стала ворожить на него? — в этот момент он поднес стакан с лимонадом к губам, и я увидела серьезный взгляд, неотрывно следящий за мной, а не его насмехающуюся улыбку.
Получается, он серьезно относится к произошедшему, и только привычка постоянно поддергивать меня скрывала тревогу.
— Из-за предчувствия, — коротко ответила и перевела задумчивый взгляд на иллюминатор. — После вашего ухода я долго раздумывала над событиями. Получается все они вертятся вокруг двух людей. Мэтра Филиппа и мэтра Геллера. Если первый уже давно представился богине в ее чертогах, но о судьбе консула сильно волновалась. Именно поэтому помчалась к шару. Но я опоздала, — мрачно закончила признание.
— А как же Бланкар? — спросил наставник.
— Кстати, вы не заметили в
— Ничего подобного, Клер, — отрицательно покачал головой ворожей.
— Как король Роберт и Веналия восприняли весть об убийстве консула? — ответа ожидала, затаив дыхание.
Кто знает? Может быть, король Веналии уже объявил о начале военных действий, и мы попадем в морскую перестрелку?
— Роберт встревожен не на шутку. Сама понимаешь, осложнение отношений между бывшим партнером против Интуалии играет только на руку королю Хильберту. Как бы старик первым не напал на нас, — мрачно сообщил наставник.
Я была ему благодарна за откровенность. Никто из окружающих мужчин не соизволил бы подробно описать сложившуюся политическую обстановку, посчитав не женского ума это дело.
— Король Веналии выслушал мой подробный отчет и согласился воздержаться от резких комментариев до конца расследования. Все-таки я смог убедить его в вероятности убийства не из политических мотивов.
— Как вы смогли это сделать? — ахнула я, распахнув глаза.
— Не представляю, — откровенно признался он. — Кажется, меня вдохновлял твой пример. Пока говорил с королем Веналии перед глазами стоял твой образ, когда ты мужественно отвечала на каверзные вопросы капитана в присутствии мужа.
— Богиня, с вами! — смутилась я. — Там ничего сложного. Подумаешь, он засомневался в мотивах, но мне вроде удалось его убедить. Не последним словом в этом оказалось вмешательство Христаса.
— Не зря доверял тебе, Клер. Ты не рассказала о наших подозрениях, о выводах и о подозреваемых. Умолчала о моем положении в дипломатической команде. Я восхищен! — все испортил шутовской поклон в конце речи.
Едва только щеки зарделись от удовольствия, что мои заслуги оценили, как наставник тут же вернул с небес на землю. То есть, обратно на корабль.
— Так что, Клер, нам предстоит серьезная работа, — он поднялся на ноги. — Приводи себя в порядок, собирайся с мыслями, и приступим к расследованию.
— Вы хотите, чтобы я тоже участвовала? — не поверила собственным ушам.
— Вообще-то, Роберт на этом настаивает. Он помнит оказанную тобой помощь в расследовании убийства короля Эдуарда и ценит способности одной непоседливой ворожеи, — он направился к дверям. — У тебя нет времени валяться в кровати! Живо, Клер! Нас ждут отравители, душители и прочие неприятные личности.
Последние слова хоть и произносились с усмешкой, но подействовали как приказ. На ноги подскочила мгновенно, едва успев запахнуть поля ночной рубашки, прикрывая ноги. Мэтр Броссар демонстративно закатил глаза к потолку, выражая неудовольствие моим поведением, но честно говоря, его мнение сейчас не волновало.
Подумать только! Сам король Роберт просит принять участие в расследовании убийства консула! А ведь это событие имеет серьезный политический отголосок! В моих руках находятся судьбы нескольких королевств! Разве до личных отношений сейчас?