Морской Кулак
Шрифт:
— Здоровенные.
— Стой! Только…. Только не говори мне, что она живёт в замке на самой высокой горе
— А ты догадлив, именно там она и живёт, это замок без короля, и почему она живёт именно там.
— Без короля? Кажется, я начинаю догадыватья, почему у страны нет названия, но это подождёт, как до туда добраться? — Санджи хотел было разораться на тему "Боже, да всем насрать на страну, на гору, только скажите нафиг, где эта грёбанная ведьма", но пересилил себя, после моего вопроса, ну и взгляда тоже. Мужик же, или проигнорировав, или не заметив наши с Санджи "гляделки", спокойно продолжал.
— Доктор Куреха, женщина которую все называют
— Грёбанная старуха! Как она умудряется спускаться с такой высоченной горы?! — Далтон задумался.
— Это просто слухи, но очевидцы говорят, что лунными ночами она садиться в запряжённые оленем сани, и спускается по ночному небу. — Бабуля Санты мать её! Нет, ну точно! И походу Санта курит в сторонке, он то один раз летает, а бабулька то много раз в год. Конечно, всё в этом мире возможно, но врят ли бабушка съела дьявольсикй фрукт полёта и леветирует сани, да ещё и с оленем просто для прикола. В данный момент, Санджи обнаружил снежные поделки Луффи и Усоппа и матюгнувшись загнал их обратно домой. Пришлось вкратце пересказать всё, что мы узнали. Вдруг Луффи подошёл и начал давать пощёчены Нами, от чего та вскоре проснулась.
— О, Нами! Ты проснулась! Чтобы добраться до доктора, нам нужно взобраться на гору!
— Идиот, ты что несёшь! Она же умрёт там!
— Да, и правда, должен быть другой путь. Скажите, как раньше поднимались на эту гору, ведь там скорее всего жил король. — при упоминании о короле, лицо Далтона скривилось таким образом, что дало всем понять о том, насколько противен ему этот человек, но тем не менее он ответил.
— Раньше все пользовались канатными дорогами, пока они все не были отрезаны.
— Раз она съезжает оттуда "якобы" по небу, то скорее всего одну то она оставила, а в ночном небе не разглядишь точно. Думаю, нам стоит поискать её.
— Точно, Луффи, брось эту затею, лучше мы найдём более безопасный путь.
— Но ведь пока мы будем искать, пройдёт много времени — парировал капитан, неожиданно включив голову. Нами тем временем что-то пробормотала про Виви и Арабасту, я не расслышал, и сказала уже погромче "позаботься обо мне, капитан", и вырубилась. Наши доводы в один момент потеряли всякую значимость и Луффи начал собираться в путь-дорогу. Санджи напросился с ним. Сказать, что я злился, значит ничего не сказать. Да какого собственно хрена, он решил залезть РУКАМИ на эту гору? Даже если он резиновый, Нами то нет! А канатная дорога была бы намного безопасней. Хотя может быть он в чём то прав, если мы её таки не найдём, то она умрёт, а сейчас надо действовать быстро. Ладно, чёрт с ним, но я всё равно поищу её, может быть всё таки удастся найти, и, в крайнем случае предупрежу старуху о гостях.
Мы смотрели вслед удаляющимся в сторону Драм-рокиса Луффи и Санджи. Несмотря на все предупреждения Далтона о каких-то хищных кроликах, размером с медведя и мои попытки искать канат, эти двое пошли напролом. Выживет ли Нами? Далтон хотел снова пригласить нас в дом, но получив от дрожащего Усоппа ответ "мы останемся здесь", уселся рядом на снег.
— Знаете… раньше ведь они у нас были… доктора. Считающиеся самыми лучшими в своём деле, но все они пропали.
— Э-э?
— Около года назад эта страна была полностью разорена… пиратской бандой — он как будто бы выплюнул эти слова. — из пяти человек, их капитаном был пират "Чёрная
— Пять человек, теперь понятно, почему нас встретили так враждебно.
— Ага, мои догадки хоть и были неверными, но суть я уловил. Пират убил короля и страна осталась без названия, и судя по всему, вы этому только рады.
— Если бы всё было так, как ты говоришь. — он скривился, походу это больная тема и у мужика связанно с ней немало плохих воспоминаний. — тогда… этот остров назывался Королевство Драм, и королём был… — заминка, мужик скривился ещё больше и выплюнул имя — Вапор. Этот урод и его войско даже не пытались дать отпор пиратам, он просто сбежал увидев силу этих пиратов. Он был первым кто сбежал в океан. — В голосе Далтона была ненависть и презрение, а Виви вся тряслась, видимо думая так же.
— Так значит вот как должен поступать король?! Это так отвратительно… — вдруг в её голове словно что-то щёлкнуло. — Я вспомнила. Вапор, я уже видела его, когда сопровождала отца на совет королей. — Вот дура! Какого хрена она всё выбалтывает? Конспирация вся к чёрту! Я сделал ей злющие глаза, и она осознала свою ошибку и ойкнула.
— Совет королей? Кто же ты такая? — Я подошёл к Далтону и пригласил жестом пройтись. Он встал и прошёл со мной за угол.
— Слушай, Далтон, думаю ты и сам обо всём догадался, но хочу сразу предупредить, она следует с нами как инкогнито, и нельзя допустить, чтобы об этом узнали. Мужик ты нормальный, поэтому говорю сразу — молчи, лучше будет. Да, и ещё, вы тут все, конечно, очень гостепреимные, но если кто-то нападёт на неё, будет пролита кровь. — он смотрел на меня очень серьёзно, потом его зрачки расширились, но тут же вернулись обратно, видимо он всё таки вспомнил её, ну ничего, всё равно бы догодался, а в том, что она выдаст себя ещё больше, я не сомневался.
— Угрозы здесь не уместны, мы не желаем вам зла. — он нахмурился, и подобрался. Видимо он помнил то, что случилось на берегу. Я вздохнул с облегчением, конечно, я не верил ему полностью, но он уже показал себя с хорошей стороны, и даже помог. Если бы там, на побережье был кто-то другой, была бы большая драка.
— Хорошо, не волнуйся, я не намерен вредить людям. Нас уже несколько раз пытались убить из-за неё, так что лучше быть на готове. Никому не говори о ней.
— Это останется тайной, так значит вы просто сопровождение принцессы? Из-за этого такая маленькая команда, всего 7 человек.
— Нет, ты ошибаешься, мы пираты, просто мы пообещали кое-кому доставить её в родную страну.
— Пираты, но без принцессы вас всего шестеро! Слишком мало для путешествия по Гранд Лайн.
— Неважно, это от меня не зависит. — Далтон понял, что расспрашивать меня о причинах маленькой команды бессмысленно, хотя явно что-то подозревал, навыдумывал наверное что-то. Выходя из-за угла обратно к Виви и Усоппу, которые кстати резко отскочили, готов поспорить пытались подслушать, Далтон сказал как бы мне, но и всем.
— Знаете, вы совершенно не те пираты, которых мы ожидали.
— Как видите, не все пираты такие, как напавшие на вас. Скажите, в какой стороне находились когда-то канатные дороги?
— Всё ещё надеешься найти её?
— Какая-то обязана была сохраниться! Она не может летать по воздуху постоянно, а если и может, то не тащила бы за собой сани с оленем!
— Может быть ты в чём-то и прав, канаты находились там — он указал пальцем в сторону горы, — там — в право, — и в той стороне- ткнул пальцем примерно вдоль улицы около его дома. — Но всюду, где мы проверяли, канаты были обрезаны.