Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

«Надо скорее рассказать все дяде Сереже», — подумал мальчик. Он попытался встать на ноги, но сразу не сумел. Ноги тряслись, не держали его, а перед глазами все затуманилось — и не только от слез. Но Витька сумел взять себя в руки. Он вспомнил о том, что всегда говорил ему отец: «Ты мужчина. Неважно, что тебе еще нет восемнадцати. Ты должен вести себя как взрослый. И чем тебе хуже, тем важнее помнить об этом».

Витька был уверен, что на его месте ни отец, ни дядя Сережа не стали бы валяться у крыльца госпиталя и реветь. Они бы действовали. И действовали бы так, что японцам пришлось бы туго. Значит,

так должен поступить и он.

Крепко сжав зубы, Витька окончательно загнал свою боль в глубь сознания. Он должен как можно быстрее добраться до бухты, где его ждут дядя Сережа и американец, и все рассказать им. Сейчас именно это его настоящий долг перед отцом.

Витька не забыл даже вернуться в госпиталь и прихватить с собой сумку с продуктами. Когда он выходил, его заметила медсестра, но Витька не ответил на ее вопрос. По правде говоря, он даже не расслышал, о чем она его спросила.

Через несколько минут он уже вышел из поселка и быстрым шагом двинулся по ведущей в бухту тропинке.

Глава 37

Когда Витька добрался до бухты, в которой был спрятан катер и где теперь ожидали его Полундра и Джейк Меллинг, ночь уже была на исходе. Звезды на небе побледнели, а темнота немного рассеялась, теперь в мире царили сумерки. Правда, пока еще было довольно темно — видно было максимум шагов на десять вперед. С моря дул сильный свежий ветер, было холодно.

— Дядя Сережа! — Витька постучал по стене инструментальной будки. — Дядя Сережа, вставайте скорее!

В будке послышалось какое-то шевеление, тихий шепот, а потом из нее появился Полундра. Витька, несмотря на то, что сейчас ему было совершенно не до этого, все же заметил, что движения у дяди Сережи уверенные и точные, а в глазах — ни следа сна.

Словно уже час как проснулся.

— Привет, Витька, — сказал Полундра. — А я думал, что ты только утром придешь. Что ты не спишь?

Или… Или случилось что? — спецназовец заметил неестественную бледность мальчишки и странное выражение его лица. Полундра не в первый раз видел людей, которых постигла тяжелая утрата, и сейчас понял, о чем скажет мальчик, прежде чем тот успел открыть рот.

— Папа умер… — выдавил из себя Витька страшные слова. И в этот момент словно плотину прорвало — он шагнул к Полундре, уткнулся лицом ему в грудь и зарыдал в голос.

— Витька… Что ты… — спецназовец не знал, что сказать. Ему не приходилось прежде утешать детей, с которыми случилась такая беда, поэтому он стал просто гладить Витьку по макушке, ничего не говоря. Любые слова утешения сейчас прозвучали бы фальшиво.

— Что с ним случилось? — спросил он, дождавшись, когда мальчишка сам немного успокоится. Полундра решил, что сейчас разговор о деле будет уместнее любых утешений. Он оказался прав.

— Это японцы, — мальчишка вскинул на него заплаканное лицо, но в глазах его теперь было не только отчаяние, в глубине их таилось какое-то другое жесткое чувство. — Они убили папу.

— Как? Ты сам это видел?

— Нет, — помотал головой мальчик. — Они привезли его и еще двух наших на своем корабле. Сказали, что нашли в море, на спасательном плоту. А катер, на котором папа уходил, не вернулся. Все думают, что он перевернулся из-за волн. Но этого не может быть!

Папа даже в

шторм плавал, а вчера волны совсем слабые были! Это японцы его убили! И с катером тоже они что-то сделали!

Полундра не ответил. Он крепко стиснул зубы, чтобы не выругаться в голос. Подтвердились его самые худшие опасения. И ведь это он, хоть и косвенно, виновен в смерти Селезнева! Это он послал Славку в море следить за японцами. Конечно, это был его долг как российского пограничника, но от чувства вины все равно теперь не избавиться.

— Дядя Сережа, вы ведь им отомстите? — спросил мальчик почти спокойным голосом. — В поселке мне никто не поверит, и если вы ничего не сделаете, японцы так и уплывут.

— Не беспокойся, Витя, — твердо сказал Полундра. — За твоего отца они ответят. Скажи, а чем сейчас они занимаются?

— Сейчас они чинят свой батискаф, — эти слова были сказаны по-английски, и голос доносился из темноты, со стороны скал.

Полундра среагировал мгновенно. Он одним мощным движением отшвырнул Витьку в сторону, а сам упал на землю, перекатился и оказался за небольшим валуном с автоматом на изготовку. Оружие он сейчас носил с собой постоянно — даже спал, держа одну руку на автомате, и навстречу Витьке из будки тоже вылез с оружием на плече. Оказывается, не зря осторожничал.

— Витька, не шевелись! — рявкнул спецназовец. — Джейк, у нас гости! — эти слова Полундра выкрикнул по-английски. — Бери пушку!

На самом деле оружия у Меллинга не было — на двоих у беглецов был единственный автомат, который Полундра прихватил с собой при побеге с гауптвахты. Но неизвестному противнику знать об этом не следовало. Наоборот — пусть думает, что ему противостоят два вооруженных человека. Правила войны всегда одни и те же — если ты слаб, покажи противнику, что силен, если силен, покажи, что слаб.

— О, мистер Меллинг тоже здесь, — раздался из темноты тот же голос. — Это отлично. Господа, я тут один, и я не собираюсь на вас нападать. Пообещайте мне, что не начнете палить, если я выйду из укрытия, и тогда мы сможем поговорить как цивилизованные люди.

Полундра умел различать в английском произношении акценты и особенности выговора — его этому хорошо учили. И сейчас он готов был голову дать на отсечение — говорил не японец, а самый настоящий американец. Притом откуда-то из северных штатов.

Но осторожность все равно была нелишней.

— А кто ты такой? И почему решил, что мы захотим с тобой разговаривать? — громко спросил он.

— Я Джон Дональдсон, агент Центрального разведывательного управления США, штат Аляска. Если хотите, то, когда подпустите меня поближе, могу показать документы. А пообщаться вам со мной стоит.

Это будет выгодно и вам, и мне.

— Я в этом не уверен, — отозвался Полундра.

— Вы ведь, как я понял, хотите остановить японцев? Я могу вам в этом помочь. Мистер Меллинг! — невидимый собеседник Полундры повысил голос. — Убедите своего товарища, что разговор со мной будет полезен. Я уже знаю, что вы что-то выяснили про японскую экспедицию и, в отличие от вашего кретина-шерифа и мэра, готов вам поверить! Да и вообще — я прибыл сюда в том числе и с целью помочь вам вернуться на родину. Но и мне нужна ваша помощь! Без вашей информации я не смогу прижать желтопузых!

Поделиться:
Популярные книги

Купи мне маму!

Ильина Настя
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Купи мне маму!

Аргумент барона Бронина 3

Ковальчук Олег Валентинович
3. Аргумент барона Бронина
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Аргумент барона Бронина 3

Законы Рода. Том 9

Андрей Мельник
9. Граф Берестьев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
дорама
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 9

Мастер Разума II

Кронос Александр
2. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Мастер Разума II

Камень. Книга пятая

Минин Станислав
5. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.43
рейтинг книги
Камень. Книга пятая

Лучший из худший 3

Дашко Дмитрий
3. Лучший из худших
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Лучший из худший 3

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона

Ну привет, заучка...

Зайцева Мария
Любовные романы:
эро литература
короткие любовные романы
8.30
рейтинг книги
Ну привет, заучка...

Хозяин Теней 3

Петров Максим Николаевич
3. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 3

Черный дембель. Часть 3

Федин Андрей Анатольевич
3. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 3

Убивать чтобы жить 8

Бор Жорж
8. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 8

Игра Кота 2

Прокофьев Роман Юрьевич
2. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.70
рейтинг книги
Игра Кота 2

Инквизитор Тьмы 2

Шмаков Алексей Семенович
2. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 2

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля