Москва за океаном
Шрифт:
Бойтесь предупреждения о том, что next facilities 150 miles. Лучше не ждать следующего туалета, до которого может оказаться 100 километров, и сделать остановку в первом же попавшемся rest area. Где есть также автоматы по продаже сосисок, печенья и всяких газировок. Сортир может найтись и на заправке, спрашивайте у клерка ключ.
Если вы по русской привычке будете по своим надобностям останавливаться где попало и перелезать, бросив машину, через дорожное ограждение в лес, у вас могут быть самые разные неприятности, например с полицией и со штрафами за незаконную парковку, за загрязнение окружающей среды и прочее. Весьма вероятно, что вы таким манером попадете без спросу на чужую частную собственность; ну, тогда
Если вы обладаете душевной добротой, задумайтесь в Америке о том, что голосующий на обочине может оказаться беглым каторжником; к этому вас призывает - изредка - знак: Hitch-hikers can be escaping immense.
One of your tires is low - колесо-то сдулось у вас...
Кроме терминов, встреченных на знаках, вас могут заинтересовать и другие словечки американских автомобилистов.
diamond lane - полоса для машин, в которых едет два человека или больше. Она помечена нарисованными на асфальте ромбами.
fender bender - легкое ДТП
jenny - генератор
jug - карбюратор
picking the cherry - проехать на красный
riding the turtle - проехать на обочине по бугоркам, которые должны будить заснувших
RV (recreational vehicle) - трейлер
shotgun - переднее пассажирское место
slow-and-go - мигалка "стоять-ехать"
squeezing the lemon - ускорять движение в попытке проскочить на желтый
thumb - поднимать большой палец, тормозя попутную машину
tranny - трансмиссия
U-turn - разворот
valve job - заниматься любовью в машине
wheels - автомобиль
Can I take her for a spin? = Can I take it for a road test?
– Можно на ней проехаться?
Can you help me? I am lost. (I seem to be lost.) - Я заблудился.
Please fill it up. = Fill'er up.
– Налейте полный бак.
10$ worth please.
– Налейте на 10 долларов.
Can I have the keys to the bathroom?
– Дайте ключи от туалета (на заправке).
I need an oli change.
– Мне бы масло поменять.
I think my tires are low. Please check them.
– Подкачайте шины.
Would you please check under the hood?
– Гляньте под капотом.
It's making a funny sound under the hood.
– В моторе странный звук.
Can you jump-start my car? (I need a jump).
– Дайте "прикурить".
I've run out of gas (I'm out of gas).
– У меня кончился бензин.
Два мира: им наша романтика скучна
И вот выезжаешь на трассу, начинаешь путешествие. Но с самого начала тревожно на душе. Чувствуешь себя неуютно, неловко, даже глупо, ожидаешь подвоха и мало что понимаешь. Тебя мучают страшные вопросы. Где же, собственно, обещанная езда? Где то, что у нас называют путешествием? Иными словами, где поиски нужной дороги, объезжание ям, злобная брань при разбивании об ухабы стойки амортизатора, где адреналин от хамских подрезаний, чужих и своих? Где рисковые обгоны по встречной? Где залезание черными руками под капот с последующим вытиранием черных рук о белые штаны?.. Где мучительный и страшный поиск ночлега? Где упрашивание гаишника разрешить ночевать в машине возле будки за умеренную сумму? А гаишник остановит - сколько ж враз слупит с тебя за незнание местной жизни? И еще же по рации передаст, гад, чтоб и дружки собрали с лоха...
Но - нет этого ничего.
И даже похожего ничего нет.
На сотой миле ты вдруг осознаешь, что такой и будет дорога до самого конца, хоть вдоль проезжай всю Америку, хоть поперек. Утопил педаль - и гонишь, пока бензин не кончится? Так, что ли? Да, похоже... И еще будет чувство, что бензобак дырявый. Как же так, думаешь, утром залил полный бак, и вот опять мигает... (Поначалу ожидаешь разорения от этого бензина, но он оказывается сравнительно
Да это вовсе и не езда, а как бы полет на аэроплане по воздушному коридору! И можно, подобно летчику, по радио выслушивать инструкции и предупреждения о том, что ждет впереди (в вашем воздушном коридоре); на какой частоте это передается в данной местности, вам скажут дорожные знаки...
Чувствуешь себя приблизительно мальчиком, играющим в скучную компьютерную игру! Еще очень смешно, что там не надо быть хорошим водителем, асом, - зачем? Дорога ровная, разметка присутствует практически всегда, а на трассе она еще и светящаяся, и выпуклая: заснул за рулем, сносит тебя - хребет разметочных квадратиков тряхнет и разбудит. Педалей две всего, газ и тормоз, и учиться не надо, сел и поехал. Разворотов хоть в городе, хоть на трассе - полно, эта вам не Кутузовский... Ну, все и ездят: мальчики, девочки, столетние бабушки, божьи одуванчики. (Там даже уровень масла люди не умеют сами проверить, дают за это доллар обслуге на заправке.) Для них и сделали смехотворное ограничение скорости: в Техасе ладно еще 70 миль, в Канзасе - 60, а в штате Нью-Йорк, не поверите, 55 миль в час (90 километров в час, что ли?). 130 километров в час кажется им там фантастической скоростью! До нее и разогнаться-то негде: левый ряд весь занят "чайниками", проползающими за час 55 миль, и совесть их спокойна, ведь быстрей запрещено и никто не поедет.
Разные мелкие странности могут запутать совкового автолюбителя. Так, указатель со стрелочкой и названием населенного пункта может стоять не перед нужным поворотом, а несколько за ним. И светофоры иногда не дублируются, то есть красный-желтый-зеленый - это на той стороне перекрестка, как бы не для нас... Но его сигнал - и для тебя.
Что делать, если вы сбили оленя
Это не экзотика, а вполне возможная и даже заурядная вещь. Осенью оленей на хайвэях полно - сезон! (И живых, и сбитых.)
Итак, сбили вы зверя. Раньше положено было вызывать охотинспекцию и ждать ее на месте происшествия. Теперь тоже можно вызвать, сделать одолжение, но обязанности такой уже нет. Раньше эту добычу забирали себе егеря, теперь можете съесть сами.
Что вы сделать обязаны, так это стащить пострадавшего с проезжей части. Можете его пристрелить, если еще жив, тормозните проезжую машину, у многих с собой ствол, тем более что как раз сезон.
Если зверь помял вашу машину, представьте в страховую компанию кусок его шкуры: такого документа будет достаточно.
Постепенно начинаешь американцев даже жалеть: из их путешествий вырезано самое интересное, - так, бывало, советский отдел пропаганды адаптировал для нас кинофильмы. И начинаешь понимать, отчего у них такое приземленное обывательское отношение к высокой автомобильной тематике...
Такая, допустим, низкая проза: в машине для американца важней всего размер. Как это цинично! Не богатство внутреннего мира, не эстетика внешности даже, а - откровенно и грубо - размер.
И то сказать, если дом - это машина для жизни, то автомобиль - уж тем более машина для жизни. И такое внимание к ее размеру главным образом оттого, что в ней проходит большая часть жизни... Автомобиль там для многих главней квартиры или дома. Ведь они заводят в первую очередь машину, а не собственное жилье - многие до этого за всю жизнь не успевают дозреть.