Мой единственный рыцарь
Шрифт:
Сэр Питер, один из участников турнира, внезапно выкрикнул:
– Она должна знать толк в этом деле! Я слышал, что эта женщина – вдова. Ее зовут леди Розамонд.
Филипп с улыбкой повернулся к сэру Питеру:
– А кто был ее муж?
– Граф Уолсингем. Трагическая случайность. Он был совсем молодым. Однако ее достоинства вовсе не в покойном муже. У нее есть собственные. Я слышал, что она совершает путешествие, чтобы подыскать себе нового супруга.
Филипп посмотрел на дверь, за которой исчезла Анна. Во что же ее втянули?.. Почему она выдает себя за другую?
Войдя в свою спальную комнату,
Анна попыталась улыбнуться, но улыбка ее тут же померкла, едва она взглянула на хмурого сэра Уолтера, начальника ее небольшого отряда. Комнатка была совсем небольшая – и в ней помещались лишь кровать, сундук для постельного белья, а также камин, – и казалось, что сэр Уолтер занимал все свободное место. Было довольно странно, что этот человек, еще не старый, постоянно хмурился – хмурился даже в тех случаях, когда для этого, казалось бы, не имелось причин. У Уолтера были короткие седеющие волосы, а щеки его почти всегда покрывала щетина. Крепкий и широкоплечий, он, судя по всему, был настоящим воином, и Анна не раз задумывалась о том, какую жизнь он вел, когда не выполнял свои обязанности в Лиге клинка. Да и кто он, собственно, такой?
Этого Анна не знала, так как не знала полных имен рыцарей своего отряда – члены Лиги предпочитали их не сообщать.
– Вам следует проявлять осторожность в подобных местах, – проворчал сэр Уолтер и еще больше помрачнел.
Молча кивнув, сэр Дэвид и сэр Джозеф сели на стулья по обеим сторонам двери и, скрестив руки на груди, постарались принять столь же суровый вид.
– Сэр Уолтер, – тихо проговорила Анна, – чего вы от меня хотите? Я ведь играла свою роль… И я знаю, что мы должны были проехать мимо Йорка, но сильные дожди заставили нас остановиться.
– Дело в том, что турнир…
– При чем здесь турнир? – перебила Анна. – Я надену подходящую вуаль, и утром мы снова отправимся в дорогу.
Ей вдруг захотелось рассказать о встрече с Филиппом, но, немного подумав, она решила этого не делать. Возможно, он даже не узнал ее. Во всяком случае, ей очень хотелось в это верить.
Вскоре по ее распоряжению пажи принесли бочку для мытья и горячую воду. Улыбнувшись юношам, Анна дала им по монете и попросила не появляться до утра.
Тут же рыцари поднялись на ноги, чтобы удалиться в свои спальные комнаты, располагавшиеся по обеим сторонам от спальни Анны, и сэр Дэвид, уже проходя в дверь, произнес:
– Леди Розамонд, вы ведь помните, что вам следует застраховать себя от неожиданностей?
Анна осмотрелась и, кивнув на сундук, сказала:
– Обещаю подтащить этот сундук к двери.
– Очень хорошо.
Сэр Дэвид редко улыбался; как и все остальные рыцари, он чрезвычайно серьезно относился к своим обязанностям. Анна так и не смогла узнать что-либо о своих спутниках, поскольку те неизменно отделывались любезными, ничего не значившими фразами. Должно быть, Лига обязывала своих членов не отвлекаться от основной задачи и не связывать себя доверительными отношениями с кем-либо. От этих людей нельзя было услышать шуток, завязать дружбу. «Что ж, может, это и к лучшему», – подумала Анна.
Едва дверь за сэром Дэвидом закрылась, Анна снова вспомнила о Филиппе. Он
Маргарет помогла ей снять плащи спросила:
– Вам не помочь еще в чем-нибудь, миледи, пока я не ушла к себе в комнату?
Маргарет была молчаливой и неулыбчивой, однако весьма услужливой, поскольку девушка прекрасно знала: этим своим путешествием оказывает серьезную услугу ее хозяйке, леди Розамонд. Поначалу ей было трудно называть Анну «миледи», но постепенно она привыкла к этому. Однако понимала, что для Маргарет она всего лишь бледная тень ее госпожи.
В обмен на свои услуги Маргарет попросила, чтобы у нее была отдельная спальня. В конце концов, и она, и Анна относились к слугам и были равными по положению. Сопровождавшие их рыцари пусть неохотно, но все же согласились выполнить это требование.
– Что ж, Маргарет, можешь отправляться спать, – сказала Анна. – Спасибо тебе за помощь.
Когда девушка ушла, Анна, как и обещала сэру Дэвиду, придвинула к двери тяжелый сундук. Она ужасно сердилась на себя из-за того, что в сердце ее после сегодняшней случайной встречи закралось смятение. Нет, она не должна думать о Филиппе. Он был связан с ее прошлым, со временем, когда она поняла, что может нравиться мужчинам и когда она помогла Элизабет уклониться от нежелательного брака. Теперь в ней снова настала нужда, и ее призвали на помощь. Что ж, она готова была выполнить и это задание, а что касается Филиппа Клиффорда.
Когда-то она думала, что Филипп в ней нуждается. С ним она разделила внезапно вспыхнувшую страсть, не обращая внимания на голос рассудка. «Но сейчас все это в прошлом», – напомнила себе Анна. Да, она должна забыть про Филиппа. По крайней мере ей не следует о нем думать.
Бочка для омовений оказалась довольно просторной и высокой; женщина могла сесть в эту бочку – вода накрывала ее с головой. К тому же пажи на воду не поскупились.
Анна разделась и, погрузившись в воду, неторопливо намылилась. Потом откинулась назад, чтобы насладиться теплом, пока вода не остыла. Закрыв глаза, она тихонько вздохнула и расслабилась.
Внезапно задребезжали ставни на окнах, и Анна, вздрогнув, открыла глаза. В следующее мгновение она увидела, как один ставень начал медленно открываться. А затем на подоконник ступила чья-то нога.
Раскрыв рот от удивления, Анна приподнялась и, схватив лежавшую рядом с бочкой тряпицу, прижала ее к груди. Подобное с ней как-то раз уже случилось, и сейчас Анна не на шутку разозлилась. «Что за дерзость?!» – хотелось ей закричать.
Тут же на подоконник ступила и вторая нога, а затем в верхней части окна возникло чье-то лицо. Хотя свет от свечи почти не доходил до окна, Анна сразу же поняла, кто перед ней. И сердце ее гулко застучало в груди.
Филипп Клиффорд!
Филипп присел на корточки и внимательно посмотрел на нее. Потом, улыбнувшись, произнес:
– Я могу войти? Ты ведь не возражаешь?
Анна нахмурилась и прошипела:
– Мог бы просто постучать в дверь!
Она снова погрузилась в воду, так что над поверхностью осталась только ее голова. Но даже в воде она чувствовала себя совершенно беззащитной.
– Но последний раз я не стучал в дверь, – возразил Филипп.
– Последний раз я была пленницей, и мне отчаянно хотелось… хоть с кем-то пообщаться. И я тогда не мылась в бочке! А сейчас моюсь!
Перекресток
Проект «Поттер-Фанфикшн»
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
