Мой капитан
Шрифт:
— Джулия, неужели вы совсем не проголодались? — обратился к ней капитан.
Она подняла голову, улыбнулась и ответила по возможности ровным голосом.
— Видите ли, иногда не хочется есть блюдо, которое сама готовишь.
— Раньше за тобой такого не наблюдалось, — усмехнулся Пит. — Я хочу сказать, что у тебя всегда был прекрасный аппетит.
— Как у тебя, — воткнул ему шпильку Мак. — Особенно когда ты ешь то, что приготовила Джулия!
Раздался дружный хохот. Когда жаркое было съедено, она унесла грязную посуду на кухню и вернулась, держа в руках блюдо с дымящимся пудингом.
— Спасибо, Мак! Но я не могу: все это такое жирное… — вежливо отказалась Джулия и, подождав, пока он уйдет, тихонько поднялась на палубу.
Солнце уже село, оставив на память об ушедшем дне узкую розовую полоску у горизонта. Джулия, опершись на борт, думала, что запомнит этот день на всю жизнь: в нем были и надежда, заставившая громко стучать сердце, и безысходность, от которой по щекам катились безудержные слезы.
Джулия не успела вытереть их, когда сзади послышались шаги, и капитан окликнул ее.
— Да? — не сразу обернувшись, отозвалась девушка.
— Команда хочет вас поблагодарить. Такого вкусного воскресного ужина на этом корабле еще никогда не было.
— Очень мило с их стороны. Рада, что им понравилось.
— Джулия, вы нездоровы? — вдруг спросил он.
— Нет, с чего вы взяли?
— А знаете, вы хорошо перешили этот костюм. Он вам удобен?
— Кому он принадлежал раньше? — поинтересовалась Джулия, оценив первый комплимент, который она от него услышала.
— Одной девушке, которая плавала на нашем корабле, — задумчиво проговорил Том.
— Она была пассажиркой или членом экипажа?
— Конечно, пассажиркой!
Резкий смех капитана удивил ее.
— Подружка кого-нибудь из команды? Может быть, ваша?
— Почему вас это так интересует? — нахмурился капитан.
— Почему интересует? — повысила голос Джулия. — Я просто думала о той, кому принадлежал этот пляжный костюм. Вот и все. Извините!
Стремительно повернувшись, она побежала вниз по трапу. Том бросился вслед за ней. Перепрыгивая через ступеньки, он нагнал девушку в самом начале коридора. Вокруг никого не было. Команда все еще заседала в кают-компании.
— Джулия, подождите!
Не поворачиваясь, она остановилась. Томас взял ее за руку и повернул лицом к себе. Джулия почувствовала, что колени ее дрожат и сердце готово выскочить из груди. Она попыталась вырвать руку. Том сдвинул брови и неожиданно тихо сказал:
— Простите, я не хотел вас обидеть.
Джулия молчала, а Том, выпустив ее руку, жестко спросил:
— Вы боитесь меня, Джулия?
Девушка, как затравленный зверек, испуганно смотрела на него и вдруг с отчаянием произнесла:
— Да, да! Я боюсь вас!
— Но вам не надо меня бояться! — Он опять взял ее руки в свои. — Капитан корабля должен быть строгим, но это вовсе не значит, что его нужно непременно бояться. Джулия! Вы не должны меня бояться! Я не хочу этого!
Она ощутила крепкое пожатие его рук. Волна неодолимого желания
— Правда? — еле выдохнула Джулия. Ее губы непроизвольно раскрылись.
— Правда… Я…
Том замолчал, увидев страстный огонь в ее глазах. Она чувствовала, как его руки все крепче сжимают ее, и ждала, желала, жаждала поцелуя. Наконец Джулия высвободила руки, положила их ему на грудь и прильнула к нему. Тяжело и прерывисто дыша, Том нашел ее губы и страстно впился в них. С радостным стоном девушка вернула поцелуй, наслаждаясь его близостью. Перед глазами у нее все закружилось. Джулия с трудом понимала, что с ней происходит, и не соображала, что делает. Она обвила руками шею Тома и крепко прижалась к нему. Его дыхание стало лихорадочным, их губы снова встретились, и Джулия прошептала его имя. Внезапно она почувствовала, что руки Тома ослабли. В следующую секунду он с силой оттолкнул ее к стене, прохрипев:
— Мерзкая маленькая самка!
В глазах его горело бешенство, грудь тяжело вздымалась, пальцы с хрустом сжались в кулаки.
— Я не ошибся в тебе! — крикнул он диким голосом и, как бы стараясь поскорее освободиться от только что случившегося, стремительно зашагал прочь.
6
На следующее утро Джулии ничего бы не стоило сказаться больной. Но гордость не позволила ей это сделать. В обычное время она уже была на ногах и готовила завтрак для команды. На лице ее, как всегда, играла очаровательная улыбка, и никто не обратил внимания на темные круги под глазами, говорившие о бессонной ночи. И если бы кто-нибудь прислушался к звучанию ее голоса, то заметил бы необычную яркость тембра и, может быть, догадался, что девушка на грани истерики.
Но видеть Тома было выше ее сил. Поэтому Джулия уговорила Кена отнести ему завтрак. Притворяться, будто ничего не произошло, перед командой не составляло для нее особого труда. Но с Томом дело обстояло иначе.
По счастью, корабль проходил через район, где пересекались многочисленные и очень оживленные морские пути. Поэтому Том все утро был сильно занят: либо находился в штурманской рубке, либо стоял около рулевого. До полудня Джулия его не видела. И все же встреча с ним была неминуема. Это произошло в тот момент, когда Джулия вышла на палубу с ведром отходов, чтобы выбросить их за борт. Когда она подняла ведро и стала вытряхивать, корабль изменил курс, ветер подул с другой стороны и на только что вымытую палубу полетели огрызки яблок, картофельная кожура и вообще всякий мусор. Джулия бросилась все это подбирать и тут увидела стоявшего рядом Тома. Сейчас начнется, подумала девушка и была права.
— Неужели вы до сих пор не научились такой элементарной вещи, как определение направления ветра?! — гневно воскликнул капитан. — Соберите-ка все это и вымойте заново палубу!
Джулия поспешила выполнить приказ, будто бы не замечая злобного презрения в его глазах. Вымыв палубу, она ушла к себе, но не прошло и десяти минут, как в каюту спустился Стив и, глядя в пол, сказал:
— Капитан велел передать, что палуба грязная, и требует, чтобы ты вымыла ее как следует. — Потоптавшись немного, Стив шепнул ей на ухо: — Мне кажется, ты все сделала хорошо.