Мой милый доктор
Шрифт:
Выходя из кухни, она лелеяла надежду, что не споткнется о пижамные штанины и не опозорит себя падением.
— Я загляну подоткнуть одеяло, — сказал он, внося первую веселую нотку в их разговор, но Кит была не в том состоянии, чтобы оценить шутку.
— В-вы никому не скажете, что я здесь, правда?
Их взгляды встретились.
— Кому бы я мог сказать?
— Полиции, например.
— Зачем? Вы кого-нибудь убили? — спросил он с таким спокойствием, словно разговаривал с ребенком.
— Нет. На самом деле я… я боюсь, что
Он обдумал ее ответ.
— Здесь с вами ничего не случится. Вы в безопасности.
Удивительно. Он больше ни о чем не спросил, подумала Кит.
При обычных обстоятельствах Кит вряд ли смогла бы уснуть в больничной обстановке, но доктор внушал ей такое доверие, что она заснула, как только ее голова коснулась подушки.
Когда он вошел в комнату прикрыть ее еще одним одеялом, она едва ли ощутила его присутствие и не слышала, как он пожелал ей сладких снов.
На следующее утро Кит проснулась от дразнящего аромата кофе и бекона. И зашевелилась.
— Итак, вы наконец, проснулись. — Громкий мужской голос заставил Кит выглянуть из-под одеял.
Ей не сразу удалось сосредоточиться. За много недель, это была первая ночь, когда ее не мучили кошмары. Головная боль уменьшилась, и шишка на лбу не казалась такой огромной.
— На случай, если не помните, вы — в моей клинике.
Кит уже совсем очнулась и почувствовала угрызения совести. Не только потому, что ее холят и лелеют и так хочется продлить эти мгновения, но и потому, что он продолжает обслуживать ее, а она все еще ничем не может ему отплатить.
— К-который час? — спросила она, не высовывая головы из-под одеяла.
— Настолько поздно, что я размышлял, готовить завтрак или ленч.
Из-под одеяла раздался тихий удивленный вздох. Кит села в постели и прижалась спиной к стене. Смущенная, чувствуя себя, нашкодившим ребенком, она пригладила волосы, заметила, что он следит за ней, и покраснела, что было уже совсем нелепо. Он же врач, в конце концов.
— Вы совсем не похожи на того подстреленного лебедя, которого я прошлой ночью извлек из атласной пелерины, Линда. — Бэннинг сделал ударение на ее имени, и она прекрасно поняла, почему: он хотел, чтобы ей стало стыдно. И он, своего добился! — Поешьте, пока не остыло.
Он поставил поднос ей на колени.
Яичница с беконом выглядела аппетитно, и гренок тоже.
— Спасибо, доктор Бэннинг.
Поскольку он явно не собирался уходить, ей оставалось лишь начать есть. Удивительно, но, как и прошлой ночью, Кит почувствовала голод и уничтожила все, что было в тарелке, запив апельсиновым соком.
Удовлетворенно кивнув, доктор забрал поднос и вскоре вернулся с несколькими пакетами, которые сложил в изножье кровати. От его мимолетной улыбки у нее все внутри перевернулось и стало непривычно хорошо.
— Я кое-что купил вам, хотя о размерах пришлось догадываться.
Она настолько увлеклась разглядыванием его высокой, мужественной фигуры, обтянутой
— Вы купили мне одежду?
Удивительный человек!
— Вообще-то вы были очень соблазнительны в костюме лебедя, но полагаю, вам будет уютнее в более теплой одежде.
— Благодарю вас, — прошептала она. Улыбка медленно осветила ее лицо, открыв природную красоту и обаяние, накануне, стертые страхом.
Он взял ее руку и проверил пульс, затем осмотрел лоб.
— Опухоль спала. Хотите болеутоляющее?
— Нет. — Кит отрицательно помотала головой. — Не люблю пить лекарства, разве что в случае крайней необходимости. Я действительно чувствую себя гораздо лучше… благодаря вам.
— Вы и выглядите гораздо лучше. Хороший сон часто излечивает то, с чем не могут справиться лекарства. Когда я заходил к вам ночью, вы мирно спали. Могу смело утверждать, что отдых благотворно повлиял на вас, восстановил ваши силы.
— Я чувствую себя совсем другим человеком, — сказала Кит, подтягивая укутанные одеялами колени к груди. — И поскольку вы были так добры, что купили мне одежду, я хотела бы одеться и уйти. Я расплачусь с вами, как только смогу.
Кроме одежды, ей необходимо что-нибудь вроде шарфа, чтобы спрятать волосы, пока она не купит парик. Если бы доктор Бэннинг помог и с этим, она ни о чем бы его больше не просила.
К ее удивлению, его лицо вдруг стало строгим, он вынул из одного из пакетов утреннюю газету и бросил ей на колени. Ощущение безопасности и покоя, которым Кит только что наслаждалась, мгновенно испарилось.
— Думаю, вам действительно надо одеться. Жду вас в кухне.
И он широким шагом вышел из комнаты.
Кит опустила глаза и уже не смогла оторвать их от одного из заголовков: «ИСЧЕЗНОВЕНИЕ СЛУЖАЩЕЙ «СТРЭДЖИ-КОРП» ОЗАДАЧИЛО ПОЛИЦИЮ». Подавив рвущийся из груди крик, она продолжала читать: «Двадцатипятилетнюю Кэтрин Митчел, недавно принятую в «Стрэджи-Корп» на должность инженера-химика, в последний раз видели прошлой ночью в театре «Капитолий» на балете «Лебединое озеро».
Как сообщает Росс Хантер, зять мисс Митчел, он и его жена в антракте вышли поговорить с друзьями. Когда они вернулись, мисс Митчел в зале не было.
В ужасе оттого, что ее исчезновение стало достоянием широкой общественности, Кит стала изучать снимки.
Фотограф щелкнул Лору и Росса, когда они выходили из театра. Личная жизнь кандидата в губернаторы, как магнит притягивала к себе прессу. Но на фотографии обычно красивое лицо Росса было растерянным. Искренне или притворно — этого Кит сказать не могла.
В данный момент она чувствовала себя шизофреничкой и, пытаясь обрести внутреннее равновесие, перевела взгляд на собственную фотографию. Кто-то выдал газетчикам снимок из ее «досье» периода окончания университета и поисков работы. На нем она выглядела деловой женщиной, а не очаровательной студенткой.