Мой невыносимый напарник
Шрифт:
— Не удивительно, это очень странное соседство. И непредсказуемое, — сказала я, с ужасом представляя, каково это — жить по соседству с душой мертвого человека.
— Он был мудрым и прекрасным человеком, — служанка не желала уступать.
— Призраком, — поправил её Сориан, чем заслужил уничижительный взгляд.
Женщина поджала губы и больше не вступала с нами в разговор, медленно ведя по коридорам замка. Я бросила насмешливый взгляд на удивлённого чертёжника. Видимо, он не подозревал, что удостоится такого презрения за то, что называл призрака призраком. Мне стало
— Думаю, что рано или поздно души, которые не ушли в мир мёртвых, устают от нахождения среди живых, — совладав с удивлением, спокойно отозвался Сориан, — не уверен, что жизнь, которая не несёт за собой никакого смысла — это то, чего они все хотят. Они гонятся за иллюзией жизни, считая, что смерть наступила не вовремя, или эта участь постигла их несправедливо, и, рано или поздно, устают от этой погони, принимают свою судьбу, но не могут без чьей-либо помощи совершить то, что суждено — уйти за грань. И эта беспомощность может вызывать приступы злости, вредности и всего того, что вас беспокоит.
Скрыть удивление не удалось. Сориан впервые предстал передо мной в роли взрослого рассудительного мужчины. И этот образ совершенно не вязался с тем, что я уже видела. Но слова эти были произнесены с таким спокойствием и уверенностью, что было трудно усомниться в том, насколько глубоко он верит в них. Он говорил именно о том, что считал правильным. И был убедителен. Служанка настороженно покосилась на него, было заметно, что она борется с собой, пытаясь найти хоть что-нибудь, что могло бы противостоять словам парня. И она нашла:
— Если бы Его Светлость хотел уйти за грань, он бы просто об этом сказал. Не думаю, что господин Аверон воспротивился бы этому желанию.
— Есть вероятность, что герцог стыдится своего желания. Думает, оно будет выглядеть слабостью, а своим изменившимся поведением вынудит господина Аверона принять нужное ему решение, — Сориан пожал плечами, шагая по коридорам.
Замок, который лишь на первый взгляд показался неприступным и угрюмым, на деле оказался очень уютным. Чем большую часть комнат мы обходили, чем глубже уводила нас служанка, тем больше я убеждалась, что к обустройству этого громаднейшего жилища приложила руку женщина. Цветы, ковры, вычурные, но так подходящие обстановке, люстры, здесь было мило. Но, всё же, такой дом был не для меня. Здесь же можно неделями ходить и не встречаться с другими обитателями!
Наконец, мы вернулись в холл. Служанка сказала, что после возвращения душа герцога появляется только в вечернее и ночное время, и за время знакомства с замком показала комнаты, в которых встреча с ним вероятнее всего. Нас проводили в гостиную и оставили одних, пообещав позвать хозяина.
— Думаю, либо ты прав насчет того, что герцог решил отправиться в мир мёртвых, — вытянула уставшие от прогулки ноги, развалившись в кресле, — либо за время его отсутствия что-то изменилось в доме, что вызывает у него приступы гнева.
— Либо притяжение
— Почему? — я имела весьма смутное представление о том, как работают призывные чертежи.
— Аркан вызывает у души весьма неприятные ощущения и вытягивает слишком много сил, ослабляя сопротивление. Накинуть аркан на душу сродни с тем, как загнать человека в клетку и надеть на него ошейник, шипы которого будут впиваться в шею. Боль, кровь, как следствие — потеря сил.
— Это жестоко.
— Оставаться среди живых — неправильно. И чаще всего ведёт к очень неприятным последствиям. Души, чтобы держаться в нашем мире, подпитываются энергией, как думаешь, где они её берут? И вообще, вам что, не читают курс о мертвяках? — он нахмурился и взглянул на меня.
— О душах говорят только вскользь. У нас несколько другая специфика работы: защита и нападение. Нас учат уничтожать физическую составляющую противника, души — это дело некромантов.
— Простите, что заставил вас ждать, — в комнату стремительно вошёл господин Аверон, который всё ещё выглядел утомлённым. — Надеюсь, вы не откажетесь со мной пообедать, как раз обсудим ваши действия и вопросы, которые у вас могли возникнуть. Надеюсь, Тора рассказала вам многое о моём доме и о самом герцоге.
— Да, ваша служанка дала нам достаточно много информации, но она мало чем может помочь нам в выявлении причин изменений в поведении вашего призрачного друга, — Сориан поднялся из кресла.
— Хотелось бы знать, к каким выводам вы пришли, прошу, — он распахнул дверь, приглашая следовать за ним.
В небольшой столовой в светло-жёлтых тонах стоял квадратный стол, накрытый на три персоны. Мы расселись, я порадовалась обилию блюд, которые источали аппетитные ароматы. Рот наполнился слюной, а ощущение зверского голода возникло столь внезапно, что пришлось на некоторое время забыть о деле, уделив внимание еде. Сотрапезники, похоже, испытывали похожие эмоции, никто не торопился переходить к делу. Лишь утолив голод, я решила начать разговор с вопросов.
— Скажите, господин Аверон, во время отлучки души герцога в доме что-то менялось? Обстановка, возможно, появились домашние животные, новые члены семьи, может быть какие-то ощущения, которые можно списать на воображение? Также нас интересует вопрос самочувствия обитателей. Вы, очевидно, очень устали, причины усталости? Может быть, после возвращения герцога ухудшилось самочувствие кого-то из обитателей?
— Подождите, Ароника, — усмехнулся мужчина, — не так быстро. Предлагаю сначала изложить вам ваши подозрения, а потом, исходя из них, будем искать то, что будет перекликаться с вашими выводами.