Мой новый мир 2
Шрифт:
— Уговорили, — сказал я. — Я, Фрэнк, телевизоры терпеть не могу и уже об этом говорил, правда, не вам, а Биллу. Поэтому я не совсем в курсе их возможностей. Но раз вы говорите… В общем, купите мне десяток таких телевизоров с достаточно большим экраном. И эти ваши накопители тоже возьмите. У меня есть винт с USB, но он шумит и много потребляет. Наверное, не помешает иметь еще штук пять таких же станций, как вы мне покупали. Если не хватит денег, скажете. Что так смотрите, Дар? Удивляет, как со мной общается
— Если вы заговорили о приятельских отношениях, и у вас дело дошло до просмотра фильмов, может быть, все–таки пригласите в гости?
— Уже скоро, — пообещал я. — У меня еще долго будет запарка, но скоро появится много помощников, так что можно будет подумать и о гостях, а вы первый в очереди. Все, посидели, причем с пользой, а теперь пора бежать. Да и вам уже, наверное, пора.
— Да, шестой час, — сказал он. — Вы обещали прийти через два дня, вот я и задержался. Обычно уезжаю раньше. Сейчас уберу ваши деньги, и уйдем.
— Пробивайте канал в то место, откуда ушли, — сказал я Дару. — На мне стабилизация.
— Я уже понял, милорд, — сказал он. — Все так просто…
Мы вышли в заваленной тюками комнате и пошли искать свою клетку. Первый же попавшийся дружинник показал, куда ее поставили. Я связался с лейтенантом Заком и приказал, чтобы принесли оставленные нами ружья и патроны. Сначала я пробил канал в ангар, куда клетку вкатили шестеро дружинников и еще двое пошли вслед за мной, неся оружие и боеприпасы. Последним пришел Дар, который с интересом осмотрел пустой ангар и докладывавшего о нас в телефон дежурного.
— Теперь ваша очередь, — сказал я ему. — Смотрите образ лагеря. А теперь пробивайте в него канал!
— Как холодно! — скукожился маг. — Почему? Это ведь совсем недалеко от столицы.
— Здесь побережье не греет теплое течение, — объяснил я. — Да, надо было надеть куртки. В прошлый раз, когда я сюда приходил, было теплее. Ничего, мы здесь долго не задержимся.
Я хорошо запомнил внешность Ардая, поэтому сразу с ним связался и уже через пару минут передал охотникам оружие и патроны.
— Я уже говорил, что это не просто клетка, а ловушка, — сказал я им перед тем, как уйти. — В ней нет ничего сложного, так что разберетесь. На время лова ее лучше снять с колес. Мы будем сюда наведываться и заодно узнаем, как у вас идут дела. Когда будет улов, сообщите своему графу.
Обратный путь занял минуту. Все намерзлись и торопились вернуться в теплое помещение.
— Пойдемте на кухню, — сказал я Дару. — Попьем чего–нибудь горячего. Не вздумайте себя греть магией: у нас еще два похода и на них должно хватить сил.
В большой кухне братства имелось шесть больших плит, из которых сейчас топились четыре. Три повара готовили обед и быстро
— Сейчас вернемся в южный дворец, — сказал я магу. — Дар, отойдите вы от печи! Мешаете поварам, да и форму измажете мелом. Неужели не согрелись?
— Вроде начал согреваться, — ответил он. — Это же надо, какой там холод! Как в нем вообще можно жить? Хотя они там все с севера…
— В баронстве Фарком живут не северяне. Просто нужно было надеть куртки. Но я собирался туда на несколько минут и не ожидал, что так похолодает. Допили свой напиток? Тогда пошли садиться в карету. Сержанта эскорта я уже предупредил.
— А майор? — спросил Дар. — Почему по пути не заехать к нему? Его же нужно куда–то отправлять?
— Потому что в нужном месте сейчас ночь, — пояснил я. — Займемся другим, а позже он к нам приедет сам. Дар, я у вас не интересовался семьей. С кем вы живете?
— Один я живу, — ответил он. — Жена есть, но видимся редко. Она в основном живет у брата. Есть два сына, и оба живут в столице, но я их вижу два–три раза в год. Внуки навещают, когда им от меня что–то нужно, но это тоже бывает нечасто. Еще есть одна правнучка, но о ней я узнал совершенно случайно. А почему вас, милорд, это заинтересовало?
— Хотел вам предложить переселиться во дворец. Не слишком это удобно мотаться взад–вперед. А зимой еще и холодно. Не обязательно переселяться совсем, но хотя бы задерживаться и ночевать в своих комнатах.
— Я как–то привык к своему дому, — нерешительно сказал маг. — Но я подумаю, милорд.
Мы сели в карету и в сопровождении эскорта выехали из братства. Когда проезжали Круглую площадь, со мной связался лейтенант Саймур.
— Милорд, прибыли два гонца. Один из них от капитана Сажа, а второй приехал с севера от графа Радом.
— Я уже подъезжаю, — сказал я. — Не знаете, с чем они приехали?
— Гвардейский сержант привез пакет, — ответил Саймур. — У них все нормально, но я его не расспрашивал, поэтому подробностей не знаю. А северянин привез письмо графа. Он его отдал в канцелярию и попытался попасть на прием к Повелителю…
— Смело для гонца, — заметил я.
— Это не простой гонец, милорд, — мрачно сказал он. — Приехал младший сын графа. По его словам все саи графства Радом бегут со своей земли. Граф пытался их задержать, но безуспешно. Никакого порядка нет, и каждый спасается, как может. Бросают имущество, зерно и скот. Он говорит такое, во что трудно поверить. Я думал вести его к вашему отцу, но если вы уже вернулись…
Глава 16
— Ларс, — представился гонец. — Я младший сын графа Радом.