Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Мой опасный ведьмак
Шрифт:

— Почему же? Как по мне очень даже смешно. Ты беспокоишься о таких несущественных мелочах, в то время, как есть проблемы посерьезнее.

Я погрустнела, вспомнив разговор с полозом, а ведьмак продолжил:

— Например, что мы будем есть?

— Леннарт!

— Что? Ты разве не голодная?

Я была бы рада соврать чисто из упрямства, но меня выдал мой живот, громко и жалобно заурчав.

— Вот видишь, ты совершенно со мной согласна.

Спорить с очевидным я не смогла, а потому отправилась проводить ревизию кладовой. Спустя четверть часа на свет были извлечены:

полголовки сыра, три кольца колбасы, несколько клубней картофеля, мука и кусок сахара.

— Вот бы раздобыть молока, яиц и масла… — вздохнула я, рассматривая продукты на столе.

— Зачем? — не понял ведьмак.

— Я бы испекла блины, — пожала плечами в ответ.

— Блины — это интересно, — согласился парень, — а яичница — еще интереснее.

А затем куда-то засобирался.

— Никуда не уходи!

— Куда я отсюда уйду? — удивилась я. — И куда ты собрался?

— На охоту! — ответил блондин и ушел из дома.

Вернулся, впрочем, он довольно быстро, я даже не успела дорезать колбасу. В корзинке, укрытой миленькой вязаной салфеткой, лежало два десятка яиц, кувшин с молоком и горшочек с маслом.

— Добытчик! — похвалила я, принимая груз.

Честно говоря, я была уверена, что парень сейчас самоустраниться от готовки и будет наблюдать за мной на максимальном расстоянии от разделочного стола, но нет. Удивительное дело, ведьмак закатал рукава, вымыл руки, и мы принялись вместе хлопотать на кухне.

Спустя полчаса на столе стояла сковорода жареной картошки, стопка блинов, сыр, хлеб и вареный яйца. И пока ведьмак заливал кипяток в чайник, я пыталась дотянуться до чашек на верхней полке. Не представляю, какого роста супруга командира, но минимум на голову выше меня!

Я тянулась и тянулась, чувствуя, что без помощи табуретки не обойтись, как вдруг ведьмак прижался к моей спине и сам потянулся к чашкам. И это ощущение большого, сильного парня рядом оказалось таким умиротворяющим, таким обнадеживающим, что я чуть не воскликнула «эй, куда?!», когда парень спустил посуду.

— Да я бы и сама справилась… — растерянно пробормотала я.

— Не сомневаюсь, — хмыкнул Леннарт.

Я поджала губы, старательно игнорируя желание прижаться обратно к ведьмаку, а еще лучше — залезть к нему на ручки и уснуть, и принялась разливать чай.

Собственно, это нехитрое занятие позволило собрать мысли в кучу.

— Ты же понимаешь, что я буду задавать вопросы? — негромко спросила я, не смотря на Леннарта, а сосредоточенно контролируя процесс налития ароматного напитка в чашку.

Ведьмак промолчал. Кажется, даже не шелохнулся.

— И тебе придется на них отвечать, — твердо произнесла я, ставя чашку перед парнем.

Леннарт недовольно посмотрел на меня своими потрясающими ярко-зелеными глазами и тяжело вздохнул.

— Это старая и некрасивая история, Анни.

— Я как раз никуда не тороплюсь.

Глава 41

— Ладно. Что ты хочешь знать? — спросил Леннарт, беря руками недорезанный кусок колбасы и откусывая прям так.

— Ты действительно герцог? — я выразительно посмотрела

на парня, жующего колбасу.

— Ну, технически я все еще герцог, — кивнул Леннарт.

— Я могу задавать один и тот же вопрос всюююю ночь, — пригрозила я.

— Ой боюсь-боюсь! — усмехнулся парень и замолчал, с задумчивым видом жуя колбасу.

Некоторое время над столом висела тишина сосредоточенного жевания, и лишь когда я откинулась на спинку стула, поняв, что наелась, парень заговорил вновь.

— Я действительно герцог. Хуже того, я наследник.

— Но ты ведьмак. А все герцоги — маги.

— Ммм… — протянул Леннарт, а до меня начало медленно доходить:

— Смешанный брак?!

— Увы, — вздохнул Леннарт. — Я — сын герцога Форена от первого брака. Прекрасного брака по любви, продлившегося недолго благодаря политическим оппонентам отца. Потом он женился на магессе, как и положено мужчине его положения, но мачеха стабильно рожает ему дочек вот уже который год подряд, так что к полному неудовольствию всего семейства Форен, кроме меня наследовать некому.

— А как… а почему… из-за чего…

— Почему вдруг я сбежал из отчего дома? — услужливо подсказал Леннарт. — Ну, на то было много причин. В основном — отец решил, что пора бы мне обзавестись невестой, достойной Форена. Наверное, я был не против, все-таки долг обязывает. Но когда предполагаемая невеста узнала, что я — ведьмак…

Леннарт ухмыльнулся.

— В общем, такой избалованной истерички я в своей жизни ни до, ни после не видел. А моя мачеха, между прочим, рожает дочек без остановки и с каждым годом без надежды урвать себе власть в герцогстве — мне было с чем сравнить. Но отец почему-то решил, что он вправе диктовать мне условия. А я решил, что не собираюсь класть свою жизнь на алтарь чужих амбиций. На том и разошлись.

— Со скандалом, видимо?

— О, да, — не без удовольствия ответил блондин. — Отец велел запереть ворота, которые я вынес с куском крепостной стены и башней.

— И при всем этом отец не лишил тебя права наследования?

— После еще двух дочек он даже пытался со мной помириться. Но, знаешь… Это все-таки отвратительное лицемерие: сам он живет, как ему хочется, и считает, что окружающие тоже должны жить также.

— Проблемы отцов и детей вечны… — пробормотала я.

— В общем, покинув это гостеприимное место, я отправился в Ковен, где официально отрекся от титула. Ноооо… папенька мое отречение изорвал на мелкие кусочки и вернул мне обратно по официальной почте Магистериума. Так и перебрасываемся пару раз в год на праздники: я ему — отречение, он мне — конфетти.

— Какая нелепая ситуация.

— Традиция, — поправил Леннарт. — Это уже традиция. Ну, и раз мы закончили с душещипательными историями, выбирай, где будешь спать: справа или слева?

— На одной кровати?! — возмутилась я.

— Ты видишь тут еще какие-то спальные места?

— Как настоящий аристократ, ты должен уступить даме место, чтобы сохранить мою репутацию.

— Как настоящий аристократ, я просто женюсь на тебе по возвращению в Ковен, всего делов, — подмигнул мне юный герцог.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Советник 2

Шмаков Алексей Семенович
7. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Советник 2

Вторая жизнь майора. Цикл

Сухинин Владимир Александрович
Вторая жизнь майора
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вторая жизнь майора. Цикл

Бастард Императора. Том 3

Орлов Андрей Юрьевич
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 3

Нечто чудесное

Макнот Джудит
2. Романтическая серия
Любовные романы:
исторические любовные романы
9.43
рейтинг книги
Нечто чудесное

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Ведьма Вильхельма

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.67
рейтинг книги
Ведьма Вильхельма

Страж Кодекса. Книга IV

Романов Илья Николаевич
4. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга IV

Истинная со скидкой для дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Истинная со скидкой для дракона

Служанка. Второй шанс для дракона

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Служанка. Второй шанс для дракона

Ротмистр Гордеев 3

Дашко Дмитрий
3. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев 3

Счастье быть нужным

Арниева Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Счастье быть нужным

Игра престолов

Мартин Джордж Р.Р.
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Игра престолов

Бастард Императора. Том 4

Орлов Андрей Юрьевич
4. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 4