Моя дорогая Ванесса
Шрифт:
— Я ваш сосед. Не забыли? — упрекнул он ее.
Об этом Ванесса и не собиралась забывать. Но чуть не забыла о бедных беззащитных созданиях, на которых охотились и которых убивали на его землях. Как такой человек мог нравиться тетушке Мод?
— О чем вы задумались? — спросил предмет ее размышлений.
Как же он хорошо чувствует чужое настроение! Не пропустит ни одного движения бровей, ни взгляда, ни жеста. Но ей нельзя раскрывать перед ним, о чем она только что думала.
— Я задумалась о том, что мне пора ехать домой,
— Хорошо, — откликнулся он и тут же встал.
Они ехали по сельским окрестностям Саффолка.
За рулем Гамильтон был неразговорчив. Время от времени Ванесса тайком бросала взгляд на его строгий профиль и решительный подбородок. Это человек, с которым нельзя не считаться, думала она. Он хорошо и умело вел машину, был вежлив с другими водителями, сохранял спокойствие и невозмутимость в случае вопиющих нарушений с их стороны. Ванесса вдруг поймала себя на том, что она как зачарованная наблюдает за движением его сильных рук, лежащих на руле. И так увлеклась этим занятием, что не заметила, как они уже оказались возле его лесных угодий. Ванесса раздосадовалась на себя. Ведь она собиралась расспросить Гамильтона о его владениях, узнать, не родственник ли он Полковнику, купил ли он эти земли, или они достались ему по наследству и чем конкретно он занимается помимо охоты. Но Гамильтон уже подвез ее к главному входу в Пакс-Хилл, помог выйти и уехал, не дав ей времени даже толком его поблагодарить.
В тот вечер к Ванессе приходили с визитами еще двое — Майлс Кендал и Фреда Гамильтон.
— Я навестил бы вас раньше, — сообщил Майлс, — чтобы выразить свои соболезнования по поводу кончины вашей тетушки, но не хотел вам мешать. Ведь это личные и семейные дела.
— Все в порядке. Спасибо, что зашли, — пригласила она его войти и провела в малую гостиную, любимую комнату тетушки Мод.
— И что вы теперь собираетесь делать? — поинтересовался Майлс после недолгого молчания. — Будете здесь жить или ваша тетушка оставила эту усадьбу кому-то другому?
Ванесса улыбнулась:
— Нет, она оставила ее мне, и я этому рада. Сначала была немного ошеломлена — ответственность и все прочее, — но теперь это ушло.
Майлс посмотрел на нее с сомнением:
— Вы хотите сказать, что с радостью беретесь за это дело из-за любви к вашей тетушке?
— Конечно. А как же иначе?
Он все еще был озадачен.
— И я так… хм… понимаю, что ваша тетушка оставила достаточно большую сумму денег на содержание имения?
Ванесса коротко рассмеялась:
— Нет, на данный момент не оставила.
— Боже! Тогда что же вы собираетесь делать?
— Пока не знаю, — весело призналась она. — У меня не было времени подумать.
— Но ведь это ужасно! — воскликнул Майлс. — Оставить вам огромный дом с землями в таком запущенном состоянии и никаких средств на их восстановление! Представьте себе хотя бы расходы на отопление зимой.
— До
— Вы ведь не одна в доме, не так ли? — полюбопытствовал он, наблюдая, как она готовит кофе.
Ванесса рассказала ему о Нэнси. Майлс покачал головой:
— Вы хотите сказать, что ваша тетушка оставила определенную сумму ей, а не вам, ее собственной, как говорят, «плоти и крови»? Для меня это звучит чудовищно.
— Вовсе нет, — отрезала Ванесса. — На самом деле моей тетушке следовало бы оставить Пакс-Хилл Нэнси, а не мне.
— Знаете, Ванесса, вы чрезвычайно великодушный человек, — отреагировал Майлс. — Но еще совсем дитя. Я даже опасаюсь, что какие-нибудь люди могут воспользоваться вашей добротой.
— Кто, например?
— Ну, например, Ян Гамильтон. Держу пари, он уже прощупывал почву о возможной покупке Пакс-Хилл.
Она тут же рассмеялась:
— Действительно, так и было. Я столкнулась с ним, выходя из конторы поверенного.
— Что? — Кендал рассмеялся. — Я так и знал! И не говорите мне, что ваша встреча была случайной.
Ванесса широко открыла глаза:
— Должна признаться, ваши догадки точны. Он совершенно не удивился, встретив меня. Но не беспокойтесь о Пакс-Хилл. Я никогда его не продам. Я так и сказала Яну Гамильтону.
Она подняла поднос с кофе, и Майлс последовал за ней в гостиную.
Но тут раздался стук во входную дверь, и Ванесса пошла открыть дверь. Оказалось, это Фреда.
— Я заехала сказать, как я рада, что ты остаешься в Пакс-Хилл, — заявила она.
— Это очень любезно с твоей стороны. Заходи. Ты как раз вовремя. Мы пьем кофе.
Ванесса провела ее в малую гостиную.
— Вы ведь знакомы? — спросила она.
Фреда, казалось, была очень удивлена, увидев Майлса. Они кивнули друг другу. Майлс странно усмехнулся.
— Майлс пришел выразить мне сочувствие, — объяснила Ванесса Фреде. — Полагаю, твой брат рассказал тебе мои новости?
— Да, рассказал. Но если бы я знала, что у тебя кто-то есть, я пришла бы в другой раз.
— Не обращайте на меня внимание, — попросил Майлс. — Я скоро уеду.
Наступило напряженное молчание, и Ванесса почувствовала, что эти двое недолюбливают друг друга. Потом Фреда повернулась к Ванессе:
— Полагаю, прошло еще мало времени, и ты пока не решила, что будешь делать с поместьем?
Майлс отхлебнул кофе.
— Может быть, она собирается просто пожить здесь. Я забыл спросить, Ванесса, — надеюсь, вы не будете возражать — есть ли у вас какой-либо личный доход?
Она покачала головой:
— Достаточный, чтобы прожить до следующей недели, вот и все.
— Ну и дела! — воскликнул он.
— Насколько я могу судить, — вмешалась Фреда, — Ванессу не удовлетворит «просто пожить здесь».
— Но что можно еще придумать? Вы же не предлагаете ей пустить постояльцев?