Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– А ты?
– с удивлением смотрел Ален.
– Ты не любишь детей? Сыновья Долорес прекрасны. Может и ты бы...

– Нет, - прервала его речь Фернанда и прослезилась, пожав плечами.
– Ты ведь уйдёшь в море, в каждом порту тебя ждёт девица. А я должна буду сидеть дома с детьми, хранить верность, ждать тебя?

– Что?!
– поразился Ален такому взрыву эмоций.
– Ты ошибаешься в той любви, которую я храню к тебе.

– Любви, - усмехнулась Фернанда.
– Да, именно в ней.

– Ты не веришь мне, - кивнул

Ален.

– Я не верю жизни, - еле слышно прозвучал ответ его любимой, и она отвела взгляд на остров.
– И кто же поможет здесь с родами?

– У нас хватает тех, кто врачеванием занимается. Грегор принимает роды у супруги сам. Лекарь тоже может, - и тут Алена будто осенило.

Он смолк и изучающе окинул взглядом Фернанду. Её тело. Её печальный взгляд, в котором столько было сказано, словно можно было услышать.

– Ты... Ты беременна?
– прошептал Ален, а Фернанда взглянула в его глаза и несмело кивнула.

– Господи, спасибо!
– радостно воскликнул Ален и закружил возлюбленную на руках.
– У нас будет ребёнок!

Он восклицал так громко, что все, кто был на палубе, тут же окружили их. Они подкидывали в воздух шляпы, банданы, кричали «Ура!». Не смотря на приближающихся нежданных гостей, от которых будто веяло тревогой, этой радости ничто не мешало...

Опустив любимую, Ален взял её за руку и скорее покинул палубу. Ни он, ни она не желали, чтобы что препятствовало быть счастливыми теперь, когда любовь дарит им великое продолжение, великое будущее...

Глава 57

Оставив любимую в каюте в компании Долорес, детей и Миранды, чтобы никакая опасность их не коснулась, Ален вернулся на палубу. Там уже были незваные гости, что-то обсуждая с капитаном. Подойдя к Джею с Оливье, которые стояли чуть в стороне, Ален вопросил:

– Что им надо?

– Предлагают какой-то обмен. Сейчас узнаем, - пожал плечами Оливье, и Грегор засмеялся, тут же достав пистоль:

– Взять их!
– приказал он своим, и моряки в миг схватили гостей.
– Увести в канатный ящик*!

Приказ тут же был исполнен. Грегор же повернулся к собравшейся команде и объявил:

– Наших на острове схватили! Они требуют мирно отдать женщин и уплыть! Сказали, что им известна причина, почему наш корабль в этих водах, и предупреждают, что ничего не позволят сделать.

– На абордаж, кап!
– воскликнул Оливье, возмущаясь подобным предупреждениям.

И вся команда го поддержала, как и сам капитан был абсолютно согласен действовать именно так. С той минуты в течении двух дней они то отплывали на остров, то возвращались на корабль, привозя раненых. Фернанда, Долорес и Миранда заботились о тех, помогая лекарю с перевязками, с лекарствами, кормлением. Казалось, будто идёт война, которая не кончится, пока все не погибнут...

– Кому

понадобились женщины?!
– узнав о причине, воскликнула Миранда, пока помогала Фернанде с Долорес перевязать раны сидевшим на палубе раненым.

– Пираты с корабля Монтанья... Капитану удалось захватить в плен пару их моряков. Говорят, их купили некие французы, чтобы забрать вас с нашего судна и предать властям Франции, как заговорщиц, - рассказывали раненые наперебой.

– Монтанья? Они испанцы, - поразилась Фернанда.

– Как же их могли купить французы?
– не менее удивилась Долорес.

– Это пираты, - пожала плечами Миранда.
– Им всё равно кому помочь, если хорошо заплатят.

«Монтанья... Французы... Заплатили... Женщин», - кружились слова в Фернанде, не давая покоя. Только когда уже стемнело, когда дети уснули, Долорес и Миранда прилегли поспать, Фернанда выкралась на палубу...

Темнокожий штурман тут же предстал перед ней с фонарём в руках:

– Куда собрались, сеньорита?!

– Поло, - обратилась она впервые к нему по имени и смотрела умоляюще.
– Мне на берег надо. Не могу находиться здесь. Я знаю, как договориться с французами.

– Откуда знаешь?
– не доверял тот.

– Знакомые есть среди французов, - не желала говорить больше она.
– Помоги. Отвези меня туда, на берег, к Алену.

– Не позволено, - отказывал Поло и видно было, не уступит, как бы ни просила.

– Отвези!
– строже сказала Фернанда, повышая голос, и некоторые из спящих вокруг раненых стали пробуждаться.
– Отвези, а то от волнения могу потерять ребёнка, а виноват будешь ты! Потеряю, прикажу тебя казнить! Поверь, Ален сделает это!

– Отвези её!
– уже стали раненые просить.
– Мы подтвердим её слова! Заступимся за тебя!

Только поддержка команды и помогла Поло принять решение в пользу Фернанды. Довольная, что получилась задумка, она вскоре сошла со шлюпки на берег. Поло проводил её к лагерю, где Грегор тут же встретил с недоумением:

– Как посмели?!

– Не сердитесь, капитан, - улыбнулась Фернанда, но улыбка получилась довольно слабая от переполнившего её волнения.

– Что случилось?! Тебе плохо?
– примчался к ней Ален и тут же принял в объятия.

– Нет, нет. Видеть тебя хотела, - прошептала она.
– Да и может помочь могу договориться с французами теми.

– Ну ты и выдумщица, - засмеялся Ален во всеуслышание.
– Она собралась договариваться с французами!

От его слов и смеха остальные члены их команды разразились хохотом. Фернанда терпеливо переносила этот удар, это унижение. Когда же смех прекратился, она гордо выдала в глаза Алена:

– Потому и не ответила тебе да!
– тут Фернанда резко отвернулась и направила свой шаг к лесу, за которым, как знала уже с разговоров раненых на корабле, находились как раз французы с теми самыми пиратами Монтанья...

Поделиться:
Популярные книги

Убивать, чтобы жить

Бор Жорж
1. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать, чтобы жить

Неудержимый. Книга XIV

Боярский Андрей
14. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIV

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Чехов. Книга 2

Гоблин (MeXXanik)
2. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 2

Тринадцатый XIII

NikL
13. Видящий смерть
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый XIII

На границе империй. Том 10. Часть 5

INDIGO
23. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 5

Я еще не барон

Дрейк Сириус
1. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не барон

Крепость над бездной

Лисина Александра
4. Гибрид
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Крепость над бездной

Шайтан Иван 3

Тен Эдуард
3. Шайтан Иван
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.17
рейтинг книги
Шайтан Иван 3

Тринадцатый X

NikL
10. Видящий смерть
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый X

Идеальный мир для Лекаря 29

Сапфир Олег
29. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 29

Мастер 8

Чащин Валерий
8. Мастер
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 8

Ну, здравствуй, перестройка!

Иванов Дмитрий
4. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.83
рейтинг книги
Ну, здравствуй, перестройка!

Вперед в прошлое 6

Ратманов Денис
6. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 6