Моя любимая ошибка
Шрифт:
Эбигейл отперла парадную дверь, установила заново сигнализацию.
— Хочешь переехать ко мне?
— Это серьезный шаг, надо хорошенько подумать.
— Но ты сам сказал… — Увидев хитрую усмешку на лице Брукса, Эбигейл не выдержала и тоже улыбнулась. — Опять дразнишься.
— Угадала. — Брукс обнял ее за плечи и посмотрел в глаза. — Но это действительно очень серьезный для тебя шаг, я-то знаю.
— Конечно, для тебя это кажется естественным. Ведь ты вырос в традиционной семье с отцом и матерью
—
— Никогда не думала, что смогу с кем-то жить в одном доме. Я ведь только стала привыкать к мысли, что, возможно, останусь здесь навсегда, построю свое гнездо.
— Вот и думай так дальше. Ни к чему отравлять вселенную негативными мыслями.
— Ни оптимизм, ни пессимизм не могут повлиять на ход событий.
— А ты откуда знаешь? — Брукс шутливо дернул ее за выбившуюся прядь волос. — Нельзя угадать, о чем думают, чего хотят и во что верят люди, пока они сами не расскажут. И потом, разве не ясно сказано: истинная вера может сдвинуть горы с места.
— Никогда не доводилось видеть движущиеся горы, и уж тем более благодаря вере.
— Твой мозг воспринимает все буквально. — Брукс постучал пальцем ей по лбу. — А как же вулканы? Сколько всего выбрасывает вулкан из недр горы?
— В высшей степени неразумно утверждать, что трещины земной коры, расхождение и схождение тектонических плит, выброс лавы, газа и пепла через эти разломы могут быть вызваны верой или ее отсутствием.
— А я разве утверждаю? Не знаю, что на меня нашло. — От неожиданности Эбигейл остановилась, не дойдя до ванной, и смотрела на Брукса, округлив глаза. — В шестом классе я для научного проекта соорудил вулкан. Получилось круто.
Эбигейл впервые не стала закрывать дверь и продолжала разговаривать с Бруксом, готовясь ко сну.
— Замечательный научный проект для школьника.
— К тому же крутой. — Брукс тоже зашел в ванную и стал чистить зубы, пока Эбигейл умывалась. — Хотел назвать свой вулкан «Дьявольская перделка», да отец разубедил, объяснив, что это может отрицательно сказаться на оценке.
— Мудрый совет.
— Однако в душе я все равно называл его именно так. Лава из соды, пищевого красителя и уксуса выплескивалась из горлышка бутыли с содой и тестом. Именно благодаря названию этот проект и остался в памяти. А ты наверняка творила чудеса в школе. Особенно в научных проектах.
— Ты прав. — Эбигейл испытывала странное чувство, находясь в ванной комнате вместе с Бруксом и умываясь над одной раковиной. — Я создала подводный вулкан на сходящихся тектонических плитах, чтобы показать, как образуются острова.
Брукс опустил зубную щетку и, прищурившись, смотрел на Эбигейл.
— Подводный вулкан?
— Да. Горячая вода всегда поднимается
— Терракоты?
— Да. И установила плиты с дистанционным управлением. Получилось очень впечатляющее извержение.
Сколько же тебе было лет?
— Девять.
— Воображала!
— Мне нравилось хорошо учиться в школе. Ты завел разговор о научных проектах, чтобы я успокоилась и уснула?
— На меня это хорошо действует.
Эбигейл легла рядом с Бруксом и на себе почувствовала эффективность такого способа.
Брукс арестовал Роланда Бэббита утром в день дежурства. Он не без удовольствия постучал в дверь номера в семь утра, и на душе стало еще приятнее, когда дверь открыл заспанный Бэббит со взъерошенными после сна волосами.
— Роланд Бэббит?
— Да, а что, возникли проблемы?
— Возникли, у вас. Я шеф полиции города Бикфорд Глисон, а это мой помощник Бойд Фицуотер. У меня имеется ордер на ваш арест.
— Что?!
— И второй ордер на обыск номера, где вы остановились, ваших личных вещей и автомобиля. Оденьтесь и следуйте за нами.
— Господи, какой арест? Что за ерунда!
— Вовсе нет, если учесть, что вы сегодня в четверть третьего утра с помощью орудия для взлома незаконно проникли в номер люкс, находящийся этажом выше, который заперт и опечатан.
Глаза Бэббита утратили сонное выражение и пристально смотрели на Брукса.
— Мне нужно позвонить.
— Нет проблем. Позвоните, когда приедем в полицейский участок. Хочу дать вам возможность переодеться, или можем забрать вас в принадлежащей отелю пижаме. Красивая, кстати, пижама.
— Предпочитаю одеться.
— Прекрасно. Бойд, зачитайте мистеру Бэббиту его права, пока он натягивает брюки. — Перед тем как производить обыск в номере, Брукс вынул ордер. — Прекрасный вид. Мистер Конрой старается. А в ресторане поужинать успели?
— У меня обслуживание в номере. — Бэббит надел брюки и футболку. — Я заказал стейк.
— Ну и как, понравился?
— С кровью, великолепный.
— Здесь умеют готовить. — Брукс открыл синий рюкзак, покопался в нем и извлек набор отмычек, который положил в пакет для вещественных доказательств. — Вы турист?
Несмотря на неловкую ситуацию, Бэббит насмешливо фыркнул:
— Все задают мне этот вопрос. Но вы-то прекрасно знаете, что я тут по делу.
— Компания «Стабен-Прайс» в Литл-Рок. — Брукс заклеил липкой лентой пакет с миниатюрным магнитофоном. Его голос был слаще меда. — И я работал в Литл-Рок, и вы, вероятно, уже успели это узнать. Шикарная фирма, и цены под стать.
— Мы хорошо выполняем нашу работу.
— Не сомневаюсь. — Брукс одарил Роланда дружелюбной улыбкой. — Плохо только, что в выборе заказчиков не слишком щепетильны.