Моя плоть сладка (сборник)
Шрифт:
Ле Плану не нужно было слышать следующих слов незнакомца. Он все уже знал.
— Я — Гельмут Фрейтаг,— представился мужчина.— Мы с вами коллеги.
9
Оба такси остановились менее чем в ста ярдах от террасы отеля «Соль де Самбра». Фрейтаг взял Ле Плана под руку, и они пошли вниз по дороге, направляясь к отелю. Шоферы такси сошлись, чтобы покурить,
На террасе, выходящей на море, двое гостей заканчивали завтрак. Грегори Фолл в шортах и спортивной рубашке допивал четвертую
— Хотите сейчас начать работать? — спросила Изабель.
— Нет. Зачем портить так прекрасно начавшийся день?
Девушка смущенно улыбнулась, Для нее он не так уж хорошо начался. Под утро ей приснился сон, в нем она увидела себя так ясно, словно на иллюстрации к детективному роману из воскресного приложения. В этом сне Барней и Чак, улыбаясь, смотрели, как какой-то пожилой француз медленно поднимал над нею нож, намереваясь убить ее. Но потом вдруг этот француз поцеловал ее в шею. А когда она проснулась, оказалось, что целовал ее Грегори. Она прильнула к нему, как утопающая, отдаваясь ему со страстным отчаянием, с жаждой освобождения.
А после наступила обычная стыдливость. «О, боже! — подумала она.— Я, кажется, влюбилась в него. Повторяется старая история. Почему я всегда вопросы секса смешиваю с любовью? Сегодня утром мне нужно было быть трезвой, а я поступила словно пьяная, которая вечно потом сожалеет о том, что произошло. Мне нужно уйти от него. Или хотя бы некоторое время побыть одной».
— Послушайте,— обратилась она к Фоллу,— мне хочется пойти искупаться. Я пойду пока переоденусь. Может быть, мы встретимся здесь с вами через полчаса?
— О’кей. У меня что-то нет сейчас желания плавать. Я лучше посижу на солнце. А вы идите, а после купания найдете меня здесь.
Изабель очень обрадовалась этому и встала, приветливо улыбнувшись ему. Она пошла вдоль террасы, увитой диким виноградом, и поднялась по ступенькам в отель. Когда она уже достигла верхней ступеньки, двое мужчин, шедших к отелю по дороге от шоссе, вдруг спрятались за автобус. Они ожидали, пока она войдет в отель.
Грегори Фолл заметил этих двоих. Не ускользнуло от него и то, что они спрятались от девушки. Может, это просто совпадение? Но кто знает!
У него была причина отослать ее одну. Он хотел подумать обо всем, что она ему рассказала. Нужно все как-то проверить и выяснить, не была ли девушка, к которой он почувствовал такое влечение, лгуньей и воровкой.
Он видел, как двое мужчин вышли из-за автобуса и вошли вслед за Изабель в отель.
Фолл быстро взбежал по каменным ступенькам. Те двое стояли в вестибюле: высокий мужчина и низкий. Оба в серых костюмах. Они подождали, пока Изабель взяла свой ключ и начала подниматься по лестнице на второй этаж. После этого они подошли к конторке портье.
«Они меня не знают,— подумал Фолл.— Они никогда меня раньше не видели и вряд ли заметят сейчас». Он Прошел и остановился около лестницы, чтобы послушать их разговор с портье.
— Скажите, леди, которая только что вошла,
Портье кивнул.
— Она здесь со своим мужем? — спросил мужчина,
— Да.
— Он ведь американец, не так ли?
Портье заглянул в книгу.
— Да,— ответил он.— Из Нью-Йорка. А почему вас это интересует?
— Да так просто. Кажется, это наш знакомый,— произнес низенький мужчина.
— Вы говорите обо мне?
Оба повернулись с подозрительной поспешностью. На лицах появился испуг.
— Это мистер Фолл,— сказал портье.
Двое мужчин неловко переглянулись. Затем маленький торопливо проговорил;
— Извините, сэр. Боюсь, что мы ошиблись. Вероятно, мы знали другого джентльмена по имени Фолл.
Быстро, как солдаты на параде, они повернулись и отмаршировали из отеля.
Грегори Фолл пошел за ними. «Черт бы их побрал,— думал он,— все это подозрительно». Они категорически отрицали свое знакомство с ним и не захотели даже разговаривать. Без того чтобы завязать драку, вряд ли ему удастся заставить их сказать правду. А драка — это как раз то, чего ему больше всего сейчас не хочется. Подальше от драки. Он видел, как они прошли через ресторан, расположенный на террасе, и спустились к пляжу. Может быть, это контрабандисты бриллиантами? Надо будет все выяснить.
Фрейтаг своей огромной ручищей схватил Ле Плана, ведя его по ресторану, а затем по деревянным ступенькам, спускающимся на пляж.
— Как нехорошо получилось,— сказал Фрейтаг — Кто он?
— Американский фотограф. Она здесь с ним.
— Кто? Невеста?
— Да.
— А дело оказывается еще более сложным. Я думал, что только вы ее соучастник, а теперь выясняется, что вас трое.
— Нет! Вы понимаете... Вы должны понять, что я здесь совершенно ни при чем,— жалобно лепетал Ле План, сознавая, что он, как попугай, повторял слова Кохилла и Кеннера.
— А уж это я сам решу,— заявил Фрейтаг,— для этого я сюда и приехал.
Ле План, стараясь шагать в ногу с этим огромным человеком, заискивающе заглядывал ему в лицо. Но вскоре он понял, что идет со стороны парализованной части лица Фрейтага. По опустившемуся уголку рта и по остекленевшему, уставившемуся в одну точку глазу трудно было прочитать мысли Фрейтага.
— Вы очень нервничаете сегодня все утро, Морис,— сказал Фрейтаг.— Я все время слежу за вами. Я летел вместе с вами на одном самолете от Парижа до Пальмы. Я сидел сзади вас.
— Но я могу объяснить...
— Надеюсь на это. Я потребую от вас некоторых объяснений. Особенно относительно того, что вы делали с тех пор, как прибыли на этот остров. В аэропорту вас встретил друг этой женщины. Потом вы один поехали сюда, чтобы присоединиться к ней.
— Нет, нет, вы ошибаетесь. Я совсем не собирался присоединяться к ней...
— Идемте сюда,— приказал Фрейтаг. В их ботинки забился песок, когда они проходили по песчаному пляжу между рядами загорающих. Рука Фрейтага направила Ле Плана в сторону покрытых травой дюн.