Моя попытка прожить жизнь Бессмертного Даоса III
Шрифт:
Однако покой и тишина были прерваны звонким «ПЛЮХ»!
Что-то упало прямо в наше озерце, окатило нас водой и прервало медитативность нашего отдыха.
— Ааааа! Напали! Напали! Ван, на нас напали! — вскричал перекувыркнувшийся карп, который уже успел уснуть и сейчас лихорадочно зыркал по сторонам.
— Да успокойся ты, — буркнул Ли Бо.
На поверхности озерца бултыхалась…
— Утка?! — искренне удивился я.
— Кря!
— Кря-кря!
И вроде уток было две. Но был нюанс.
—
— Кря-кря!
Лисы уже выбрались из озера, и приняли охотничьи стойки.
Я жестом остановил их.
Утки же только крякнули и, бултыхаясь, поплыли к берегу озера. Вместе они были словно сцеплены друг с другом намертво.
Хрули и Джинг тихо зарычали.
— Тихо-тихо, лисички-сестрички, — снова успокоил я их, — Сомневаюсь что «это» представляет опасность.
«ЭТО» было двумя утками: одноногими, однорукими и…одноглазыми. Словно кто-то разделил одну утку надвое, да так и оставил. А потом сказал: «Что ж, вышло не очень, но вы можете держаться друг друга и так существовать».
— Ли Бо, почему эти утки выглядят «так»?
С большим трудом утки выбрались на берег и попрыгали. Вместе. Они каким-то чудом цеплялись друг за друга, и так передвигались.
С крыла одной из них капала на камень кровь.
— Кря!
— Так что это за чудище такое заморское? — повторил я свой вопрос Бессмертному.
— Ты чего, Ван! — удивился он, — Ты что, в первый раз видишь птиц-неразлучниц?
— В первый, — ответил я. — Это же не духовные звери?
— Да нет. Обычные птицы. Просто…создавал их какой-то идиот, иначе и не скажешь.
— Смотри, у одной крыло перебито, — заметил карп.
— Да я вижу… — вздохнул я.
Птицы пытались взлететь, но не могли: когда ты машешь крылом, а другая твоя половинка не может…полета не будет. Наверное, потому они и свалились, что птица получила где-то рану.
— Ван, их кровь так вкусно пахнет, — оскалилась Джинг.
— Да, Ван, очень вкусно, — вторила за ней Хрули, — можно мы их съедим? Мы быстро.
— Никакого «съедим»!
Лисы разочарованно отвернули расстроенные морды.
— Ну и не надо, — фыркнула Джинг.
— Не сильно-то и хотелось, — добавил Хрули.
«Ой только не говори, что ты собираешься лечить эту утку», — вздохнул Ли Бо.
Собираюсь.
Я же осторожно пытался подойти к этим странным созданиям. Естественно они зашипели на меня. Совсем как гуси.
Никогда не любил гусей.
Они снова попытались сцепиться лапами и улететь. Но…не могли. На одном рабочем крыле далеко не улетишь.
Я подходил к ним, а они отходили от меня. Так продолжалось несколько минут.
— Долго ты собираешься фигней страдать? — спросил меня Ли Бо.
Ладно, — решил я, — придется
Я поднял одну из четок и…послал в голову птицы.
Тюк!
Она крякнула и отключилась. То же самое я сделал и со второй, чтоб не крякала.
После этого я подошел к раненой птице.
— А ловко ты это придумал. Сказал что хочешь вылечить, а сам вырубил. Ну что, теперь можно и жарить. — хмыкнул Ли Бо.
— Не придумывай, — отмахнулся я.
— Ага, отличная военная хитрость.
— Это правда Ван? Так мы можем съесть этих однокрылых уток? — тут же подскочили лисы.
— Не можете. Я же сказал. Я лечить утку буду.
— Он безнадежен, — отвернулась Джинг.
Я осторожно положил себе на колени раненую утку и поднял ее крыло. Да, дело было туго, почти как у того ястреба, которого я вылечил когда мы добирались до каровых озер. Но если я тогда справился, справлюсь и теперь. Тем более, что у меня сейчас опыта побольше.
Я направил Ци в руку, а потом в тело раненой утки с зелеными перьями. Поскольку другого способа лечения, кроме как заливать своей чудодейственной Ци «пациента» я не знал, то делал именно это. И как всегда — это работало.
Да, тратилась Ци быстро, но и рана затягивалась буквально на глазах. Кости и сухожилия срастались, словно кто-то включил обратную перемотку времени. Минут за десять крыло вернулось в прежнее, здоровое состояние.
А в этот раз я, кажется, справился даже быстрее, чем раньше.
Птицы уже оклемались и сонно водили туда-сюда своими длинными носами, а потом…подпрыгнули, каждая на своей одной лапе. Еще через секунду они что-то загалдели, начали махать крыльями, а раненая утка вдруг поняла, что ее крыло работает.
— Кря-кря-кря! — довольно закрякала она.
Другая ей вторила, и они начали что-то стрекотать друг другу.
— Ну теперь-то можно, Ван, а? — приняв боевую стойку и приготовившись к прыжку спросила Хрули.
— Ты ее вылечил, теперь можно атаковать? Теперь же всё по-честному, — приготовилась лиса к прыжку.
— Нет, конечно! — остановил я ее. — Не для того я ее лечил чтоб ты ее убивала.
— Всё, птички, — обратился к неразлучницам, — летите скорее прочь, никто не будет вам мешать.
— Ты посмотри какой праведный! Уточек ему жалко, а как есть жареных куропаток, так первый на очереди, — ядовито сказал Бессмертный.
— Это другое, — коротко ответил я.
— Ну да, конечно.
Неразлучницы «посовещались» о чем-то на своем утином языке и, на мгновение застыв, выдернули друг у дружки по перу. У одной оно было красным, у другой — зеленым.
В следующее мгновение перья, словно намагниченные, притянулись друг к другу и стали одним пером — зелено-красным.
Неразлучницы заковыляли ко мне, и положили перо передо мной.