Мозаика Парсифаля
Шрифт:
В нем все еще продолжали жить воспоминания о схватках и борьбе не на жизнь, а на смерть. Неожиданно они вспыхивали со страшной силой, заставляя его двигаться… Двигаться в прямом смысле слова, чтобы убежать от них, подавить их. От них трудно избавиться; для этого потребуется время. Многие месяцы, а может, и годы.
Он жил как в лихорадке, потому что вы, негодяи, отравили его. Он неистовствовал… в ожидании следующей дозы…
Так сказал ныне покойный доктор Мэтью Рандолф о человеке, который
Они с Дженной не раз возвращались к этой проблеме. Лихорадочное возбуждение время от времени охватывало его, и единственным лекарством, которое ему помогало, оставалась Дженна. Они отправлялись в далекие прогулки. Майкл пускался бежать и бегал до тех пор, пока пот не заливал глаза, а сердце не начинало колотиться. Но лихорадочное состояние проходило, заряд взрывчатки в его черепе рассасывался – звуки выстрелов смолкали.
Он стал лучше спать, а если и просыпался неожиданно, то тянулся к ней, а не к оружию под подушкой. В их доме не было оружия. У них никогда не будет его, где бы они теперь ни жили.
Хлопнула входная дверь.
– Михаил! – послышался веселый голос из гостиной.
– Я здесь! – Он повернулся в своем кожаном вращающемся кресле – последнем приобретении Дженны для обстановки кабинета.
Дженна вошла в залитое светом помещение. Ее длинные светлые локоны выбивались из-под темной вязаной шапочки, твидовое пальто застегнуто на все пуговицы. Осенняя свежесть давала знать о себе. Она опустила на пол парусиновую сумку, подошла и чмокнула Майкла в губы.
– Здесь книги, которые ты просил. Никто не звонил? Меня ввели в Комитет по студенческим международным обменам. Похоже, сегодня вечером мне предстоит позаседать.
– Точно. В восемь часов у декана Крейна.
– Здорово!
– Ты довольна?
– Я чувствую, что смогу принести пользу. Нет, правда. И дело не только в знании языков. Я способна лучше других разбираться в бюрократической правительственной писанине и отбирать наиболее способных ребят. Временами мне ужасно трудно оставаться честной. Мне кажется, что я делаю что-то не то.
Они рассмеялись. Хейвелок взял Дженну за руку.
– Звонил еще кое-кто.
– Кто?
– Беркуист.
Дженна окаменела.
– Он не пытался связаться с тобой с того времени, как ты представил свой доклад.
– Президент уважил мою просьбу. Я просил его оставить нас в покое.
– Тогда зачем же он звонил? Что еще хочет?
– Ничего. Он решил, что мне надо рассказать новости.
– Какие?
– Лоринг поправился, но на оперативную работу он не вернется.
– Я очень рада. И тому, и другому.
– Надеюсь, что он это переживет.
– Наверное. Они сделают его стратегом.
– Именно это я и предложил.
– Я так и думала.
Майкл отпустил ее руку и сказал:
– А Деккер не выжил.
– Как?!
– Это случилось давно, они просто скрывали. Да простит меня бог, с ним поступили
– Смерть фанатика.
– Бессмысленная. Он решил, что все кончено. А ведь еще мог принести немало пользы.
– Теперь это – история, Михаил.
– Да, история, – согласился Хейвелок.
Дженна подошла к парусиновой сумке и извлекла из нее книги.
– Я пила кофе с Харри Льюисом. Сдается мне, он собирается с духом, чтобы признаться тебе.
– Березка, – улыбнулся Майкл. – Об этом он станет рассказывать своим внукам. Он им поведает, как профессор Харри Льюис был тайным агентом и даже имел секретный псевдоним.
– Мне кажется, что он не очень гордится этим.
– Почему нет? Харри не сделал ничего плохого и действовал лучше многих иных. Кроме того, не забывай, что он предложил мне работу, которая по странному совпадению мне очень нравится… Давай как-нибудь пригласим профессора с женой на ужин, а когда зазвонит телефон, – я об этом позабочусь, не сомневайся! – я подниму трубку и скажу, что вызывают Березку.
– Нет, Михаил, ты неисправим, – рассмеялась Дженна.
– Мне тревожно, – произнес Майкл без улыбки.
– Это из-за звонка президента.
– Что-то мне очень тревожно, – проворчал он.
– Ну, в таком случае пошли гулять.
Они поднялись по крутому склону холма, расположенного в нескольких милях к западу от их дома. Высокая трава стелилась под ветром. По ярко-синему небу неслись редкие, растрепанные облака. С севера на юг, огибая холм, текла река. Ветер гнал рябь по воде, река блестела и переливалась золотом, в которое макали ветви прибрежные деревья.
– Мы как-то устроили пикник в Праге, – сказал Майкл, глядя вниз. – Помнишь? Там под холмом тоже была река.
– Мы и здесь можем устроить пикник, – ответила Дженна, не сводя с него глаз. – Холодное вино, салат и эти ужасные твои любимые сандвичи.
– Ветчина, сыр, сельдерей, лук и горчица.
– Точно, – улыбнулась Дженна. – К сожалению, такое не забывается.
– Если бы я был знаменитым, то этот сандвич назвали бы моим именем, и он оказался бы в меню каждого американского дома.
– В таком случае лучше постарайся оставаться безвестным как можно дольше, дорогой.
Внезапно улыбка с его лица исчезла.
– Ты сильнее меня, Дженна.
– Если тебе так хочется – пожалуйста. Но это неправда.
– Эта тревога… Она не отпускает меня.
– Это депрессия, Михаил. Она постепенно пройдет. Ты это знаешь не хуже меня.
– Да, но когда мне становится плохо – мне нужна ты. А у тебя такого не бывает.
– Почему? Я очень в тебе нуждаюсь.
– Не в этом смысле.