Мститель из Стали
Шрифт:
Лорелей не узнала странную металлическую колесницу, но люди должны были чему-то научиться за 600 лет ее отсутствия, подумала она, анализируя транспорт. Это был не летательный аппарат, что было ясно по его неспособности бросить вызов гравитации, но это было лучше, чем ходить пешком. Прежде чем сделать какие-либо выводы, открылись две двери и вышли мужчина и женщина.
"Боже мой, с тобой все в порядке?- спросила женщина, подбежав к ней.
Женщина уступала ей во всех аспектах, Лорелея заметила это сразу, принимая большое удовлетворение в этом
"Что это за ужасное место?" наконец, спросила, Лорелея ее глаза все еще были устремлены на мужчину. Ее восклицание, казалось, удивило их.
"О! Это Долина смерти", - немедленно ответил мужчина, все еще глядя на нее.
Подходящее название, подумала она, коротко оглядываясь на пустынную землю.
"Как ты можешь не знать, где ты находишься?!"женщина спросила, видимо, беспокоясь за нее; Лорелея хмыкнула. "Как вы сюда попали?"
Лорелея проигнорировала ее.
"Я ищу Кал-Эла. Где я могу его найти?"спросила она.
К ее удивлению, она получила только две пары озадаченных взглядов. Как эти паразиты могли не знать о Спасителе Мидгарда?! Люди были настолько глупы?
"Кал-Эл ... Подожди, разве это не Имя Супермена?"воскликнула женщина, повернувшись к мужчине; он все еще смотрел на нее, загипнотизированный, но вопрос, казалось, разбудил его. Он быстро кивнул. "Да, я так думаю!"
"Супермен?"спросила Лорелея, растерявшись.
"Так его называют", - объяснила женщина. "Потому что он, ну, супер!"
Да, люди, по-видимому, были такими глупыми, заключила Лорелея.
"Где я могу найти этого... Супермена?"потребовала она.
Опять же, ее вопрос был встречен с набором озадаченных взглядов. Как такое может быть?! У такого человека, как Кал-Эл, с такой силой, должно быть целое королевство у его ног! Он правил Мидгардом! Было ли слишком много, чтобы попросить расположение его главного дворца? Столица его империи?
– Он везде, правда, - наконец ответила женщина. "Он летает по всему миру, помогая всем, кто нуждается в помощи."
"Ему, похоже, нравится Нью-Йорк", - добавил он. "Наверное, из-за всего этого бардака во время вторжения."
"Нью-Йорк? Это место его царства?" спросила Лорелея .
"Аххх..." - начала женщина, но у Лорелей больше не было терпения.
"Отвези меня в Нью-Йорк!"она приказала.
Невероятно, но два смертных не повиновались ей мгновенно, они только смотрели на нее. "Мы... мы не поедем этим путем", - нерешительно сказала женщина. "Я имею в виду, даже и близко! Мы едем отмечать наш медовый месяц!"
Она сказала это с очень довольным выражением лица, слегка покраснев, когда взглянула на мужчину. "Медовый
Женщина улыбнулась и схватила мужчину за руку.
"Мы только что поженились", - сказала она, почти сияла от счастья. "Мистер и миссис Маккензи, навсегда вместе!"
Лорелея подняла одну бровь.
"Разве это так?- спросила Асгардка, улыбаясь, но в ее улыбке не было ничего приятного. Потянувшись собственной рукой, она коснулась плеча мужчины, позволив её магии воздействовать. "Скажи мне свое имя."
"Джимми!- он ответил, и больше не смотрел на свою жену. На самом деле, он едва ли знал, что она там стоит.
"Ну, Джимми... ты любишь свою жену? Лорелея спросила, и её глаза были устремлены на его, ее голос был столь магически соблазнителен. "Ты сделаешь что угодно для нее?"
"Да, конечно", - запинался он, коротко поглядывая на свою жену. "Я люблю ее больше всего!" Женщина, казалось, растаяла, когда он сказал это, но Лорелея просто улыбнулась.
"Верность ... я восхищаюсь этим в мужчине", - похвалила Лорелея. "Но любишь ли ты ее больше, чем меня?"она, наконец, спросила.
Джимми Маккензи, все еще одетый в ту же одежду со своей свадьбы, держа руку своей невесты, открыл рот, чтобы ответить; за исключением того, что из него не вышло и звука. Он просто продолжал смотреть на Лорелею, с широко раскрытым ртом, неспособный что-либо сказать, когда магия Лорелеи распространилась в его разуме. Его невеста повернулась, чтобы посмотреть на него, ее руки прижимали его, но даже это, казалось, не сломало транс, в котором он был.
– Нет, - наконец сказал он; его жена отпустила его руку, уставившись на него в шоке. "Я люблю тебя больше, чем свою жену."
Лорелей почти рассмеялась над удивленным - и раненым-выражением лица женщины.
"Я ищу проход из этой" долины смерти "в более щедрую землю", - сказала Лорелей, ее голос сладкий, как мед. "Мне нужно, чтобы ты отвез меня в Нью-Йорк, Джимми. Ты можешь сделать это для меня?" "Да!- он ответил без колебаний.
"Джимми! Что ты делаешь?!"женщина воскликнула, слезы начали портить ей макияж. "Это не смешно!" Джимми повернулся, чтобы посмотреть на свою жену на секунду, но его стеклянные глаза едва заметили ее; а затем, как будто он не мог остановить себя, он снова посмотрел на Лорелею, почти как будто его голова двигалась сама по себе.
"Тогда мы пойдем сейчас, Джимми", - заявила Лорелея. Она взглянула на женщину. "Но сначала мне нужно, чтобы ты избавился от нее."
Лорелея едва обратила внимание, как ее новый раб душил любовь всей своей жизни, слишком была занята, исследуя интерьер автомобиля.
Кларк пролетел над зданиями Нью-Йорка, следя своими глазами за фургоном, опасно быстро мчащимся по улицам, неустанно преследуемым полицией. Грабители банков, он знал, используя свое рентгеновское зрение, чтобы подтвердить, что фургон был полон вооруженных бандитов и мешков украденных денег. Неужели они действительно ожидали успешного бегства после такого трюка? Даже если его там не было, вероятность успеха была почти нулевой.