Муайто
Шрифт:
— Всё, всё! Одевайся и убирайся! — старый Данзан замахал руками, словно назойливую муху отгонял.
— Хорошо, мой повелитель, — напуганная наложница Великого Мастера выскользнула из его огромной постели. Подхватила с пола свою лёгкую кашемировую хошуу и, накинув её на обнажённые плечи, попятилась задом прочь, непрестанно кланяясь.
— И распорядись, чтоб завтрак принесли! — крикнул Данзан ей вслед, когда та уже притворяла за собой дверь. — Вечно после вас жрать охота.
Настроение было приподнято-возбуждённое. Каназ Орхан вчера щедро отблагодарил его за оказанные услуги, отсыпав немало золота. Да в довесок
Потянувшись, он откинул одеяло и уселся на краю спального ложа. Спустил босые ноги на пол. Беришанский ковёр ласково обволок ступни нежнейшим ворсом из шерсти белых криворогов. Таких ковров во всём королевстве всего два. Один, вот он, попираем ногами Великого Дархана. По второму изволит ходить никто иной, как Высокий Правитель Архаим. Это само по себе каждый раз улучшало настроение, стоило ощутить ковёр под ногами или же даже просто взглянуть на это пушистое белоснежное великолепие. Кто посмеет подумать, что Правитель не ценит своего лучшего мага?
Собирать раскиданную по полу одежду, а потом возиться с её многочисленными завязками было откровенно лень. Мастер поднялся, поискал глазами мантию. Куда же он её вечером отшвырнул? Надо было оставить наложницу, чтоб помогла ему одеться, но забравшаяся спросонья в голову мысль не давала покоя и требовала скорейшего воплощения.
Да где же она? Коварное катайское вино вчера, похоже, неплохо ударило в голову. Не иначе, он накинулся на девицу, как яростный снежный тагер, позабыв обо всём и стремясь раздеться поскорее.
Нашёл. Длинная тёмно-синяя мантия, усыпанная вышитыми золотом звёздами, обнаружилась скомканной и небрежно брошенной за кроватью.
Хмыкнув и почесав седые волосы на груди, маг поднял безумно дорогую статусную вещь с пола и, расправив, накинул на худые плечи.
Пока невольники принесут завтрак, он вполне себе успеет проверить новую теорию, рождённую в смутный миг пробуждения, когда разум балансирует между сном и явью.
Как он только раньше не додумался таким образом изменить внешний контур заклинания, поменяв местами точки синкретизма при соположении рисунка формулы с наложенными на зеркало остальными заклятьями? Это же так просто! Надо новой наложнице украшения какие подарить. Не иначе, это она, шалунья, своими стараниями пробудила в нём свежий поток мысли, натолкнувший разум на изумительную в своей изящной простоте идею.
Шлёпанцы! Где, Проклятый побери, его шлёпанцы? Не тащиться же наверх босиком. Заболеть ему, конечно, не грозит, но к чему эти неприятные ощущения от соприкосновения ног с наверняка холодными камнями трижды проклятущих ступеней?
Ну конечно, где же им ещё быть. Парчовые шлёпанцы на толстой войлочной подошве нашлись под кроватью. Засунув в них ноги и завернувшись в мантию, словно в купальный халат, Великий Дархан отворил маленькую дверь в углу комнаты. Нагнувшись, чтоб не стукнуться лбом о низкую притолоку, прошмыгнул в темноту, в узкий коридорчик. И по такой же узкой винтовой лестнице отправился в полной темноте на верхний этаж башни, отведённый им под лабораторию. Не забывая отключать перед собой магические ловушки и, минуя их, тут же включать снова.
Пахло сыростью. Надо бы пройтись по стенам
Вот и главная дверь. Поколдовав, приложил ладонь к тайному месту и нетерпеливо шагнул внутрь открывшейся комнаты, сощурившись от света разом вспыхнувших магических светильников. Прямиком направился к стоящему на резном деревянном постаменте большому зеркалу в затейливой литой оправе.
Вздохнул, всмотревшись в своё отражение. Морщины и седина. Что ж, годы берут своё. Зелья с эликсирами сохраняют силы и здоровье, но молодость не возвращают. Конечно, можно было бы вернуть цвет поседевшим волосам на макушке и бороде. Да разгладить кожу, малость подрумянив. Но зачем? Есть куда более интересные вещи, требующие приложения его способностей.
— Ну, что ж, — мастер Данзан потёр руки в предвкушении очередного эксперимента, — приступим, пожалуй.
Стремительными, но чёткими и точными движениями он выписал в воздухе перед собой изменённую формулу заклинания и, подсоединив его к синкрет-узлам зеркала, принялся накачивать энергией.
«Д-з-з-з-з!» — разлился по комнате новый, неслыханный доселе звук. Маг поднял удивлённо брови, но подачу энергии не прекратил.
Звук становился всё выше и выше, а само зеркало, подёрнувшись дымкой и перестав отражать самого мага, озарилось неровным сиянием. На его поверхности то и дело вспыхивали яркие огоньки, гасли, вспыхивали снова и принимались судорожно перемещаться из стороны в сторону.
Потом мельтешение их ускорилось, а звук стал настолько пронзительно тонок и высок, что хоть уши затыкай.
Маг нахмурился. Формула была насыщена по максимуму. Обидно, если и в этот раз ничего не выйдет. Что там за туман заволок всю поверхность зеркала? Вроде, рассеивается. Или показалось? Нет, точно, рассеивается. И, точно, это не его отражение. И помещение там другое.
Множество узких стрельчатых окон, сквозь которые льётся яркий багряный свет. Закат? Но какой-то он не ровный. То вспыхивает, то становится темней.
Стены каменные и совершенно голые. Ни ковра, ни картины. Никакой мебели вдоль. Зато в центре то ли трон, то ли просто стул такой с очень высокой спинкой. И сидит на нём непонятно кто или что, укутанное с головой тёмным, почти чёрным покрывалом.
— Что за отрыжка Проклятого?! — изумлённо выдавил из себя великий мастер, глядя на нелепое существо.
А то, словно услышав его, вздрогнуло, встрепенулось. Покрывало поползло сразу в обе стороны, высвобождая голову, оказавшуюся совершенно лысой. Только сморщенная мелкопятнистая кожа, обтягивающая необычный, вытянутый кверху череп. И глаза. Огромные ярко-жёлтые глаза без малейшего намёка на зрачки.
Странное чудище вперило в мастера Данзана хищный, он это печёнкой почувствовал, взгляд и ощерилось леденящим кровь оскалом. А как ещё это назвать, если острые зубы самого хищного зверя — детские игрушки по сравнению с тем что обнаружилось в пасти этого кошмара.
Да и не покрывало, оказывается, на нём было. Кожистые крылья распахнулись во всю ширь, оголяя некрупное тело чудища с выпуклым животом и нелепо свисающими с трона кривыми ножками с длинными когтями.
— Да что же ты за гадость такая несуразная? — было одновременно и любопытно, и противно, и даже страшновато смотреть на непонятное существо.