Мудрость и величие. Часть 1
Шрифт:
Видимо, глава рода желает сказать напутственное слово без лишних ушей. И не похоже, чтобы кто-то был этим удивлен – все непричастные покидают кабинет без малейшей попытки возразить. Лишь Мэл неохотно выходит последней – ну или мне так кажется из-за ее хромоты.
Тетушка Сади начинает говорить, как только за девушкой закрывается дверь.
– Надеюсь, вы понимаете, насколько… рискованной является ваша затея.
– Приказ
– Я не о тебе. Хотя, если честно, удивлена твоей религиозностью.
– Да при чем тут религиозность, радость моя? – старый лич издает резкий смешок. – Раз уж эта девочка, – его капюшон колышется от указывающего на меня кивка, – играючи скрутила в рогалик тварь, которая чуть не выпила меня, как чашку с сульфетумом…
Получается, Шим был в сознании во время моей борьбы с Многоликим Отцом. Играючи, значит? О да, конечно. Хоть и приятно такое слышать, что уж скрывать.
– …будет обидно, если она по своей юной дурости сгинет в ледниках. А я в них как-никак ориентируюсь.
Ну… По крайней мере, он не питает иллюзий по поводу моих умственных способностей. При этом я ловлю себя на мысли: эти слова прозвучали с такой отеческой теплотой и заботой, что даже не кажутся мне обидными. Тем более, на что обижаться – на правду?
Тетушка Сади тем временем поворачивает голову к Сату, но тот явно решает пойти в атаку первым.
– А я – вообще ее телохранитель, сама же назначила, – и ехидно добавляет: – И задним числом такие приказы не отменяются.
Это он вовремя вспомнил, конечно. Правда, в глубине моей души нарастает уверенность: не будь этого обстоятельства, Сат наверняка придумал бы какое-нибудь другое. Впрочем, глава рода Суар, видимо, удовлетворяется таким объяснением и переключает свое внимание на Мэба.
– А я…
– Твои мотивы мне понятны, – голос женщины-лича звучит устало. – И попытка переубедить тебя будет напрасной тратой времени в условиях, когда его и так немного.
Мэб криво усмехается, но ничего не отвечает.
– Что же до вас, Милех Альтеурский, постарайтесь вернуться, пожалуйста. Мое предложение остается в силе.
Интересно, и давно они уже успели познакомиться?
– Ва-аше предложение – больша-ая честь, госпожа-а Альнира-а, но мой ответ вы зна-аете.
И я, пожалуй, даже догадываюсь,
Удостоив ответ Милеха молчаливым кивком, тетушка Сади пару секунд нервно, как мне кажется, перебирает пряди рассыпавшихся по плечам серебристых волос.
– Что ж… Я желаю вам всем удачи, – тихо говорит она. – Будьте осторожны… И да хранит вас Суртаз.
– Уже хранит, – со смешком заявляет Сат и первым направляется к выходу.
За ним идет Линс, за ней – Мэб, а следом – Шим. Остается только Милех. И то, ненадолго.
– Милех, в прихожей вас уже ждет слуга, – деловито сообщает тетушка Сади. – Он поможет подобрать теплую одежду.
– Спа-асибо, госпожа-а Альнира-а, – тихо отвечает канцелиар и покорно выходит из комнаты.
– Шиз, погоди минуту, пожалуйста, – говорит женщина-лич прежде, чем я успеваю сдвинуться с места, чтобы присоединиться к остальным. – Суртаз действительно дал этот приказ?
– Да, тетушка Сади.
– Но почему? – вскидывается моя собеседница. – Наш мир и так почти без защиты…
– Сомневаюсь, что мое отсутствие серьезно ослабит оборону нашего мира, – мне не удается сдержать шипящий смешок.
– Ослабит, – непререкаемым тоном возражает тетушка Сади. – Странно, что ты не заметила – люди готовы на тебя молиться.
– Не заметила, – честно признаюсь я. – С чего вдруг?
– Ты более человечна и менее безжалостна, чем Суртаз. Конечно, Первому Некроманту они не перестанут поклоняться, ведь живых жрецов он не тронул… Но у тебя есть преимущество – простое происхождение, и благодаря этому ты ближе и понятнее для тех, кто ищет надежду на спасение при жизни, а не после смерти.
– Из меня паршивый спаситель.
– И все же, ты помогаешь, чем можешь, и хотя бы иногда оказываешься в нужное время в нужном месте. Остальное за тебя сделает людская молва. А там уже и портрет пригодится – с твоим каноничным обликом, чтобы потом желающие могли воспроизводить его… при необходимости.
Конец ознакомительного фрагмента.