Муфта, Полботинка и Моховая Борода. Книга 2
Шрифт:
– Только не ударяйся, прошу тебя, в поэзию! Прибавь лучше газу, не то будет худо.
Этот совет оказался ко времени: кошки уже настигали фургон. Муфта решительно прибавил скорость.
– Образно говоря, кошки мчатся, как табун диких мустангов, – сказал Моховая Борода.
– Верно, – кивнул Полботинка. – В городе кошка стоит сейчас столько же, сколько и лошадь.
А Муфта пробурчал, не отрываясь от руля:
– Цены на кошек упадут, как только мы доберёмся до
Гонка продолжалась, и Муфте пришлось немало потрудиться, чтобы сохранить нужную дистанцию между машиной и кошками. И только когда они выехали на шоссе, Муфта вздохнул свободнее – не надо опасаться крутых поворотов и заросших травой пней и камней.
– От жизни на острове кошки стали куда проворнее, – заметил Полботинка.
Пожалуй, так оно и было. Несмотря на большую скорость, расстояние между машиной и кошками ничуть не увеличивалось. Только неподалёку от пригородного контрольного пункта Муфте удалось несколько оторваться от кошек. И это оказалось очень кстати. На пути фургона возникло неожиданное препятствие – шлагбаум около контрольного пункта был опущен.
– Да, – сказал Полботинка. – Если мы теперь остановимся, то угодим кошкам в когти.
Муфта дал протяжный гудок. Услышав его, дежурные вышли из будки, но шлагбаум поднять и не подумали.
– Болваны! – рассердился Полботинка.
Он высунулся из машины и заорал во всё горло:
– Дорогу! Дорогу кошкам!
Никакого впечатления! Люди у контрольной будки стали размахивать руками, требуя, чтобы машина остановилась.
– Они не слышат, – сказал Моховая Борода. – Они вообще не понимают, в чём дело.
– Глухие! – злился Полботинка. – Глухие болваны!
Муфта стал понемногу тормозить, чтобы машина не налетела на шлагбаум.
Что делать? Времени на размышления не оставалось совсем.
Вдруг Полботинка вскочил и бросился к кухонной полке. Он быстро отыскал среди прочей кухонной утвари большую воронку, которой Муфта иногда пользовался для переливания сока. Затем вновь сел к окну, приставил воронку ко рту и закричал в неё, как в рупор:
– Дорогу кошкам!
Дежурные подошли к шлагбауму.
– Услышали! – воскликнул Моховая Борода. – Теперь услышали!
Тотчас шлагбаум поднялся, и фургон с грохотом промчался под ним.
– Великолепно, – удовлетворённо засопел Полботинка. Воронка ему так понравилась, что он уже больше не выпускал её из рук. Стоило ему приметить кого-нибудь на шоссе, как он подносил её ко рту и орал:
– Дорогу кошкам!
Чем ближе друзья подъезжали к городу, тем оживлённее становилось движение. Особенно бросались в глаза беженцы, покидавшие город в страхе перед крысами. Семьями, большими группами измученные люди шли по шоссе, неся необходимые вещи, второпях увязанные в узлы. Многие шли с маленькими детьми, многие в спешке взяли с собой ненужный хлам и теперь мучились со своими люстрами, зеркалами и фикусами.
Каждый раз, когда машина проезжала мимо беженцев, из неё раздавался усиленный воронкой голос Полботинка:
– Дорогу кошкам!
Весело было смотреть, как прояснились и прямо-таки сияли лица людей, услышавших эти слова. Взрослые и малыши радостно махали руками машине и своре кошек, и большинство тут же поворачивало обратно в город.
– Как чудесно быть спасителями! – обрадовано сказал Моховая Борода.
Кошки неслись буквально по пятам,
– Дорогу кошкам! – в последний раз крикнул Полботинка. Муфта нажал на тормоз, и машина остановилась.
И тут…
Неистово мяукая, кошачья свора пронеслась с двух сторон мимо фургона. Машина уже не интересовала кошек – они увидели крыс, своих исконных врагов! И страшный воинственный крик кошек моментально слился с воплями крыс и некоторое время звучал по всему городу.
В музее
На следующий день город трудно было узнать – за ночь здесь всё совершенно изменилось. Магазины снова открылись, и на рынке тоже шла бойкая торговля, на афишных тумбах пестрели театральные афиши, сообщения о концертах, вечерах, а у газетных киосков и у павильонов, где продавалось мороженое, толпились люди. Во многих домах шла генеральная уборка, уничтожались следы крысиного нашествия, люди мыли окна, скребли полы, проветривали бельё и одежду.
Улицы были полны народа – кто спешил на работу, кто за покупками, радуясь избавлению от крыс. Вместо жестяной посуды в руках у прохожих вновь появились сумки и портфели, а у школьников за спиной – обыкновенные ранцы. Одного мальчика, спешившего с молочным бидоном в руке, другие дети даже обсмеяли. Всех охватила радость освобождения.
Как сообщили утренние газеты, крысы совсем исчезли из города. Даже те одиночки, которым поначалу удалось скрыться от бешеной атаки кошек, за ночь потихоньку убрались восвояси.
– Наша задача выполнена, – сказал Муфта, останавливая машину у входа в музей природы. – Как только мы передадим музею сорочьи запасы, сможем спокойно ехать отдыхать на любой морской курорт.
– Замечательно, – отозвался Полботинка.
Ещё утром они запаслись на рынке пустым картофельным мешком и уложили в него всё найденное в сорочьем гнезде. Моховая Борода взвалил мешок на плечо, накситральчики подошли ко входу в музей и позвонили.
Дверь отворил пожилой мужчина в очках, с седой бородкой клинышком. В нём нетрудно было узнать заведующего. Он не слишком дружелюбно оглядел посетителей и, увидев картофельный мешок, покачал головой. Потом заведующий сдвинул очки на лоб и пробурчал:
– Ну?
– Хотим передать в дар музею небольшую находку, – начал было Муфта, но тут же заведующий прервал его:
– Понимаю, понимаю! Этот картофельный мешок набит чучелами крыс, не так ли? И вы, разумеется, намерены утверждать, что это самые крупные крысы в мире?
– Не совсем так… – смущённо пробормотал Муфта.
Но заведующий не обратил на это робкое замечание никакого внимания.
– Почему-то сегодня с самого утра мне предлагают только чучела крыс, – продолжал он. – Хорошенькое дельце. И все уверяют, что именно принесённые ими чучела – какие-то необыкновенные экземпляры. Но извините, пожалуйста. Не могу же я набить музей крысиными чучелами!