Муж номер семь
Шрифт:
Она ползла на коленях к графу, а тот отступал от нее, растерянно оглядываясь. На лице блондина легко было прочитать: «Которая из них?»
— Тьяна. Вы сегодня были весь вечер как на иголках, — не думал униматься Его Светлость. — Я знал, что это может обернуться пакостью. Но вам не кажется, что вы переборщили?
— Вам что, его жалко? Или мужская солидарность? Подстрелили друг друга и теперь друзья навек? — не удержалась от очередной порции язвительных вопросов.
— Герцогиня, — с угрозой прошептал герцог Абиэйгл. — Не нарывайтесь. Я ведь тоже не благостный мученик и моего терпения может не хватить. И обратите внимание, вы только что признались в том, что это ваших рук дело.
— Когда? —
— Правда, правда, — состроила столь же невинное выражение лица тетушка, не забыв понизить голос так, чтобы нас никто лишний не услышал.
— Вы мешаете мне смотреть, Ваша Светлость, — попыталась увильнуть от дальнейших нравоучений я.
— Считаю, что нужно остановить этот фарс, — решительно сказал голос, собираясь сделать шаг вперед.
— Куда-а-а…, - начала фразу я, но так и не договорила.
Герцогу так и не пришлось вмешаться. Хозяйка дома все-таки подбила на подвиги собственного мужа и тот двинулся к незваной гостье:
— Госпожа…, э…, - споткнулся он, не понимая точно как к ней обращаться. — Прекратите плакать…, - снова запнулся он. — Э…, пойдемте со мной…, э…
— Горто! Горто! — умчалась с криками графиня куда-то в соседнюю комнату. — Горто! Куда ты запропастился, когда так нужен?! Горто!
Скоро она вернулась в сопровождении двух слуг мужчин, которые с решительным видом направились к все еще причитающей девушке и графу Валовскому, который постепенно пришел в себя и тоже принял участие в устранении помехи — попытался самоустраниться в неизвестном направлении. Только ему сначала надо было продраться сквозь, пусть и не плотно, но стоящих за спиной аристократов. А после, лавируя и прячась за мебелью попытаться проскользнуть к дверям. Невозможный фокус при такой-то концентрации внимания на его личности. Пришлось ему нацепить ледяную маску невозмутимости, свысока глянуть на девушку и процедить:
— Я вас не знаю, уважаемая. Как и вашего ребенка.
— Родерик! — прорыдала девушка. — Родерик! Не бросай нас! Мы умрем без тебя!
— Уважаемая, — более твердо вмешался граф Талейн, наконец-то определившись с обращением. — Прошу покинуть мой дом! Вы не были приглашены и мы с женой вынуждены попросить вас удалиться!
«Простое «вон» было бы действенней» — фыркнула про себя.
— Тьяна, — герцог снова подхватил меня под локоток, крепко сжав на моей конечности пальцы. — Думаю, мы можем покинуть сие высокое собрание. Мне не хотелось бы, чтобы граф догадался о вашем участии в этой истории. Граф подлец и не стесняется в методах, вам опасно будет с ним теперь пересекаться. Он так это не оставит. Чем вы думали, когда это затевали?
— А я не затевала. Что, мне делать нечего? — все еще играла в несознанку я. — У меня тут свадьба на носу. Никак не отойду от этого неземного счастья, а вы про какие-то затеи. Меня больше волнуют условия будущего брачного контракта, а не эти глупости. Я даже готова уехать с вами прямо сейчас. В доказательство моего не участия в этой истории. Граф Валовски наплодил детей, теперь расхлебывает. Что в этом такого удивительного?
— А то, что происходит это расхлебывание в одной из известных гостиных столицы. И почерк у этой истории очень знакомый, как и душок, — герцог потянул меня за руку.
Следом за нами ускользнула баронесса, молчавшая все это время и явно наслаждавшаяся делом рук своих. Хорошо организовала все. Осталось одно, эвакуация скандалистки. И она уже началась. Надо поторопиться. Пока суматоха с выпроваживанием девушки с ребенком за двери, можно ускользнуть незамеченными. Что мы и сделали. Кинула взгляд на двери
Его Светлость молчал, более не пытаясь читать мне нотации. По приезду довел до порога, зашел на мгновение и…. Попрощался он со мной и баронессой очень холодно. Сказал только:
— Спокойной ночи. Я завтра заеду в шесть. Будьте готовы.
И не дожидаясь наших ответных слов прощания и пожеланий доброй ночи, развернулся и вышел за дверь. Почему-то восприняла я это болезненно. Тяжелый, муторный осадок лег тяжелым камнем на душу из-за неодобрения герцога. Или это потому, что мне жалко графа стало? Или графиню Талейн? Уж слишком жестокой для нее окажется эта история. Очередная бессонная ночь, полная дум, сомнений и неясной тоски, ждет меня. И в первый раз, наверное, скажу, что не в герцоге причина. Или все-таки в нем?
Его Светлость герцог Абиэйгл сбежал по ступеням парадного входа и по короткой тропинке направился к автомобилю, который остался за оградой. Сегодняшний вечер мужчине совсем не понравился, как и легкомыслие герцогини Дарновской. Герцог выскользнул в резную калитку и повернул направо, к средству передвижения. Завидев его издалека, шофер выскользнул наружу, готовясь приоткрыть дверь. Быстрым, смазанным движением, некто не видимый Его Светлости скользнул герцогу за спину, нажал на его шее на какую-то точку и подхватил обмякшее тело мужчины одной рукой. Второй, свободной ладонью нападавший скользнул по шее жертвы, потом откинул потерявшего сознание аристократа в сторону шофера, сначала несколько растерявшегося, потом понесшегося на преступника, и побежал в обратную сторону. Долго думать шофер не стал, рванувшись сначала за сбежавшим проходимцем, он быстро вернулся к хозяину, лежащему на камнях тротуара без сознания. Пометавшись немного между решением привести герцога в сознание и желанием побыстрее убраться отсюда, а значит лучше бы загрузить бездыханное тело в автомобиль и уехать, выбрал последнее. Но прежде молодой человек проверил жив ли хозяин. Убедившись в том, что пульс наличествует, шофер нерешительно потоптался на месте и все-таки решился транспортировать тело беспамятным, а там, как придется. Дома герцога ждали замотавшийся капитан Торнскайн и маг. Уж они-то разберутся, что делать с Его Светлостью, если он к тому моменту в себя не придет.
Тяжело пыхтя, молодой человек дотащил на себе хозяина до машины, сгрузил его на заднее сиденье, быстро нырнула на свое место и так скоро, как было возможно, рванул к герцогскому дому. К окончанию пути состояние Его Светлости стало беспокоить шофера и он нервно оглядывался всю дорогу назад. Когда остановил автомобиль у дома герцога, в первую очередь побежал звать капитана Торнскайна и слуг, решив в этот раз не надрываться. Друг герцога не сразу понял о чем там лопочет взволнованный молодой человек, а когда понял помчался к выходу из дома со всех ног.
Из машины герцога вытаскивали двое слуг. Капитан раздавал указания, кусал губы и с трудом держал себя в руках. Он проклинал собственную непредусмотрительность. Никто из них и не подумал о том, что герцогу может быть опасно выходить из дома. Мысль об охране не пришла в голову ни капитану, ни герцогу, ни магу. Его Светлость нанял охранников для будущей жены, которые незаметно и неотступно должны были следовать за ней, если она выходила из дома одна. Но вот о себе Дэрт не подумал, как и его друзья.
Отражения (Трилогия)
32. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Выйду замуж за спасателя
1. Спасатели
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Мастер 8
8. Мастер
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Девочка-яд
2. Молодые, горячие, влюбленные
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II
Фантастика:
эпическая фантастика
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Тактик
2. Офицер
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
