Мужчина для Аманды
Шрифт:
— Ну? Хочешь, чтобы я тебя умоляла?
Все еще озадаченная, Аманда передала ей карточку.
— «С благодарностью. Уильям Ливингстон». Хм.
Карен отбросила назад длинные темные волосы.
— И что же такого ты сделала, чтобы заслужить такую благодарность?
— Я обеспечила его факсом.
— Ты обеспечила его факсом, — повторила Карен, возвращая карточку Аманде. — В прошлое воскресенье я готовила тушеное мясо со всякими приправами и все, чем меня отблагодарили, — бутылкой дешевого вина.
Продолжая
— Думаю, я должна поблагодарить его.
— Думаю, ты должна кое-что большее. — Карен взяла одну из роз и фыркнула. — Конечно, если не хочешь поручить это кому-то другому. Я буду просто счастлива подняться и выразить твое восхищение мистеру Ливингстону Обалденные Глазки.
— Спасибо, я сама справлюсь. — Аманда взяла телефонную трубку, затем послала Карен насмешливый взгляд. — Выметайся.
— Умеешь ты испортить удовольствие.
Рассмеявшись, она вышла, осторожно закрыв дверь за спиной, пока Аманда набирала номер аппартаментов-люкс.
— Ливингстон.
— Мистер Ливингстон, это Аманда Калхоун.
— А, восхитительная мисс Калхоун. — В его голосе звучал искренний и лестный смех. — Что я могу для вас сделать?
— Я хотела поблагодарить вас за цветы. Они очень красивые. Очень мило с вашей стороны.
— Просто маленький способ выразить, насколько я ценю вашу помощь и оперативную работу.
— Это входит в мои обязанности. Пожалуйста, сообщите мне, если я могу быть вам чем-нибудь полезной, пока вы проживаете у нас.
— Вообще-то, есть кое-что, в чем вы могли бы мне помочь.
— Конечно.
Она автоматически взяла ручку и приготовилась записывать.
— Я хотел бы пригласить вас на ужин.
— Простите?
— Я хотел бы пригласить вас на ужин. Еда в одиночестве совершенно неаппетитна.
— Извините, мистер Ливингстон, неформальное общение с гостями противоречит правилам нашего отеля. Очень любезно с вашей стороны пригласить меня.
— Любезность не имеет к этому никакого отношения. Я могу спросить, вы рассмотрели бы мое предложение, если бы правила отеля можно было… обойти?
Ни единого шанса, подумала Аманда. Не со Стенерсоном.
— Я бы с радостью рассмотрела его, — тактично ответила она. — К сожалению, пока вы гость в нашей гостинице…
— Да, да. Я вскоре перезвоню вам.
Аманда удивленно взглянула на отключившийся телефон, пожала плечами, затем положила трубку на место и вернулась к работе. Десять минут спустя Стенерсон появился в ее кабинете.
— Мисс Калхоун, мистер Ливингстон приглашает вас на ужин. — Его рот скривился больше обычного. — Можете принять приглашение. Естественно, я ожидаю, что вы будете вести себя достойно, и это должным образом отразится на репутации отеля.
— Но…
— Не приобретайте такую привычку.
— Я… — он уже вышел.
Аманда все еще глазела на дверь, когда телефон зазвонил.
— Мисс
Длинно выдохнув, Аманда опустилась на стул. Она собиралась отказаться, когда поймала себя на том, что поглаживает единственную розу, подаренную Слоаном.
Аманда отдернула руку и сжала в кулак на коленях.
— Извините, я занята до десяти часов.
— Тогда завтра. Где я могу забрать вас?
— Завтра — отлично, — импульсивно ответила она. — Позвольте мне объяснить, как проехать.
Глава 5
Слоан узнал, что Трент вернулся в Башни, в ту же минуту, как тот вошел в дом. Даже в библиотеке в конце длинного коридора был слышен пронзительный счастливый собачий лай, вопли детей и дружный смех. Отложив блокнот, О'Рили не спеша вышел наружу, чтобы встретиться со старым другом.
Трент не сумел продвинуться дальше холла. Дженни повисла у него на ногах, Фред кружился и танцевал, Алекс тоже подпрыгивал, требуя внимания, Коко, Сюзанна и Лила — все одновременно — засыпали его вопросами. Сияющая Кики уютно прижалась к боку Трента. Услышав крик сверху, Слоан поднял глаза и увидел, как Аманда сбегает вниз по лестнице. На ее лице светилась улыбка, которую он никогда раньше не замечал. Пробившись сквозь плотный строй родных, она в свою очередь сжала Трента в объятьях.
— Если бы ты сегодня не вернулся, я послала бы на розыски отряд наемников, — сообщила Аманда жениху сестры. — До свадьбы четыре дня, а ты застрял в Бостоне.
— Я был уверен, что ты справишься со всеми деталями.
— У нее списки длиной в милю, — вставила Коко, — что даже пугает.
— Вот видишь, — и Трент быстро поцеловал Аманду.
— А что ты мне привез? А что ты мне привез? — настойчиво вопрошала Дженни.
— Кстати, о наемниках, — усмехнулась Сюзанна, подхватывая дочь.
Улыбка исчезла с ее лица, стоило ей увидеть Слоана в холле. Она пыталась решить для себя, что именно в ее облике затемняло его лицо всякий раз, когда он смотрел на нее. Ведь что-то должно быть. В чем причина того, что он невзлюбил ее с первого взгляда?
Слоан изучал ее несколько мгновений — высокая, стройная женщина со светлыми белокурыми волосами, подобранными в «конский хвост», грустными синими глазами и прекрасным классическим профилем. Наконец он оглянулся на Трента, искренняя улыбка расцвела на его губах.
— Мне крайне неприятно отвлекать тебя, когда ты окружен красивыми женщинами, но время уходит.
— Слоан.
По-прежнему обнимая Кики, Трент выступил вперед и схватил руку Слоана. Из всех многочисленных знакомых, партнеров и коллег тот был единственным человеком, которого Трент считал настоящим другом.