Мужчины свои и чужие
Шрифт:
Общее впечатление было элегантным, Феликс одобрил. Но он и словом не обмолвился о том, как отнесется его мать к ее наряду, а главное – к ней самой. По сути, он вообще не говорил ничего о своей матери, и Ханна начала немного нервничать. Ко всему прочему, она ужасно проголодалась.
– Мать тут же начнет готовить, стоит нам появиться, – успокоил ее Феликс. – Даже если ты заранее предупреждаешь о приезде, она тут же вытаскивает сковородку.
– Ты хочешь сказать, что не предупредил о нашем приезде? – поразилась Ханна.
– Нет, –
Единственное, что Ханна знала о семье Феликса, это то, что они испанские эмигранты второго поколения. Она прочитала об этом в журнале, когда начался показ сериала «Зеваки». .
– Как мне обращаться к твоей маме? – спросила она Феликса, решив не затевать очередного бесполезного спора.
– Вера, – ответил он.
– Не слишком испанское имя, – заметила она.
– Ханна, дорогая, наверное, мне придется кое-что объяснить. Актеры часто берут себе псевдонимы; надеюсь, ты об этом знаешь. И я тоже в свое время сменил имя, ясно?
– Так ты вовсе не испанец? – удивилась она. – А в журнале писали…
Феликс пожал плечами:
– Мне тогда казалось, что это удачная идея, раз уж я такой блондин. Понимаешь, светлый испанец. Надеялся, что так меня легче будет запомнить, – и не просчитался. Но это все для прессы. Моя настоящая фамилия Лун, а не Андретти.
Ханна смотрела на него в полном изумлении. Несколько месяцев встречались, поженились, и она только сейчас начинает узнавать, кто же Феликс на самом деле! Она поежилась, подумав, что он вполне может оказаться и не Феликсом.
– А зовут тебя как? – нерешительно спросила она.
– Фил.
– Фил Лун… – медленно произнесла Ханна. – Пожалуй, я предпочту Феликса. Трудно представить, что нужно называть тебя как-то иначе.
– Слушай, меня зовут Феликс Андретти – и точка, – твердо заявил он. – Я тебе все это рассказываю, потому что ты скоро увидишь мою семью. Мать, кстати, так и не простила мне, что я сменил имя. Но вряд ли можно стать международной звездой на сцене или экране, если твоя фамилия Лун.
– Значит, я – миссис Лун, – задумчиво сказала Ханна и невольно усмехнулась, настолько это звучало неправдоподобно.
– Я сменил имя законным путем, так что это официально, – огрызнулся Феликс. – И кончай насмехаться. Я, между прочим, никогда не назывался испанцем, говорил лишь, что моя семья из Испании. Всегда можно сказать, что люди меня неправильно поняли, если что-то вылезет наружу.
Мать Феликса жила в маленьком домике в современном жилом районе Бирмингема. У начальной школы в конце улицы толпились женщины с колясками, напротив дома – большая поляна с детской площадкой и богатой растительностью.
– Очень красиво, – заметила Ханна, оценив новые дома с тонированными окнами, остроконечными портиками и декоративной кирпичной кладкой.
– Сама понимаешь, рос я не здесь, –
– А твой отец?
– Он умер.
– Вот как… – Ханна вытащила свой маленький чемодан, сообразив, что за последний час она узнала больше о своем муже, чем за все время их знакомства.
Феликс позвонил. Дверь открыла высокая светловолосая женщина очень крупных габаритов. На ней был шелковый тренировочный костюм, и весила она никак не меньше ста двадцати килограммов. Лицо жесткое, что особо подчеркивалось платиновым цветом волос. Матерью Феликса она никак не могла быть.
– Привет, ма, – сказал Феликс, причем произношение его вдруг резко изменилось. – Это Ханна, мы недавно поженились, и ты скоро станешь бабушкой.
– Тогда вам лучше войти, – сказала Вера Лун. – Джун! – закричала она, едва не оглушив Ханну. – Поставь чайник!
Джун оказалась сестрой Феликса и такой же красивой, только в темных тонах. Стройная, высокая, с прекрасными чертами лица, она вполне годилась в модели для любого журнала. Но сразу же становилась ясно, что все свое время она тратила на воспитание трех резвых мальчишек, которые хулиганили на бабушкиной кухне.
– Примите мои поздравления, – сказала Джун приветливо, узнав новости. – Наш Фил такой скрытный. Никогда никому ничего не говорит.
«Он никогда мне не говорил, что его зовут Фил», – хотелось сказать Ханне, но она сдержалась.
– Идите сюда, мальчики, – позвала Вера. – Познакомьтесь с новой тетей. Вы прекрасно загорели, дорогая. Где-нибудь отдыхали?
Ханну познакомили с мальчиками, потом подали чай и пирог, и все уселись за кухонный стол. Вера не казалась такой устрашающей, когда сидела и не разглядывала тебя с ног до головы подобно сканеру в аэропорту.
– Понять не могу, почему он не привез вас сюда раньше, – вздохнула Вера. – Все скрывает – совсем как отец.
– Я работал, – обиделся Феликс.
Он здесь был явно не на своем месте, его трудно было представить себе в доме на три спальни с одной ванной и парочкой изображений святых на стенах. Феликс выглядел экзотичным, другим. А ведь на самом деле он был самым обычным человеком из самой средне-нормальной семьи. Интересно, на мгновение задумалась Ханна, – что еще он скрыл от меня и от всех остальных?
Она пила чай и восхищалась мальчиками, а скучающий Феликс тем временем беспокойно бродил по просторной кухне. Он не участвовал в не слишком оживленном разговоре, не делал ни малейшей попытки развлечь своих племянников.
– Жаль, что ты не захотел пригласить нас на свадьбу, – печально сказала Вера. – Я бы с удовольствием приехала. Скажите мне, когда должен родиться ребенок?
Сердце Ханны невольно потянулось к этой женщине, которая, очевидно, хорошо знала, что ее блестящий сын стесняется своих корней.
Бастард Императора. Том 3
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний
Научно-образовательная:
учебная и научная литература
рейтинг книги
Новые горизонты
5. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 7
7. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Институт экстремальных проблем
Проза:
роман
рейтинг книги
