Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Музыка Имматериума
Шрифт:

— Чисто.

— Вот и отлично, — кивнул я, несколько выпадая из образа и потягиваясь. — Агнесса, кто это был?

— Местные арбитры, — начала было ассасин. — Точнее, планетарные силы правопорядка, — поправилась она.

Тут был весьма распространённое среди путешественников обобщение, огульно причислять всяких полицаев, городовых, тонтон-макутов и прочую шелупонь в одну группу “Арбитры”. В целом — понятно, но совершенно не верно по сути: арбитры были хранителями, судьями и палачами нарушителей Диктатес Империалис, на нарушения местного законодательства

и ряд моментов плюя. И, соответственно, не входя во властную вертикаль конкретного Мира, тогда как местные полицаи, как им и положено, обслуживали интересы своего руководства.

Хотя бывало по-разному, а описанная картина — идеальный случай. А так и враждовали Арбитры и местная власть, ну и полицаи как следствие, и плотно сотрудничали: по-разному бывало, зависело от планеты, да и человеческого фактора.

Но назвать полицая арбитром — значит весьма ему польстить, а арбитра, в большинстве случаев, оскорбить. Не говоря о разных правовых полях и прочем.

— Хм, и что они хотели? — уточнил я по поводу весьма “незаметной” машины, следующей за нашим лимузином чуть ли не от космопорта.

Наличие которой, к слову, было причиной не менее половины актов театральной постановки “пустотные волки на отдыхе”.

— Делали свою работу, — ровно ответила Агнесса. — Приглядывали за вооружёнными и нетрезвыми, готовы были вызвать подмогу, а по прибытии нас в “Стезю Иерофанта” оставили нас. Здесь своя, довольно внушительная по местным меркам, СБ, — уточнила ассасин.

Только похвалить можно, особенно учитывая десяток вооружённых укороченными, “абордажными”, лазганами штурмовиков Сина, заключил я.

— Так, работаем, — выдал я. — Кристина, я задержу этого управляющего разговором, в это время ты оказываешь воздействие пятого ранга. Агнесса, вокс-связь безопасна? — последовал кивок. — Роберт, вы с вашими людьми подключайтесь к сети, общение только в ней. Моллис… — задумался я на секунду. — Всё так же, действуй по обстоятельствам, пока весьма неплохо. Но меньше нервничай или не выдавай это внешне.

— Постараюсь, светлейший, хвост, — почти неслышно пискнула кошатина, на что я понимающе покивал, а потом пожал плечами, в стиле: “старайся”.

С хвостом же было вполне понятно: гибридная физиология подводила. Фелиниды, как и коты, большую часть мимики, причём рефлекторной и обязательной, осуществляли хвостом. Коты в силу отсутствия мимических мышц, кошколюди — "по наследству".

Соответственно, гротескная мимика Моллис — компенсация отсутствующего в текущей маскировке хвоста. Что-то вроде гипержестикуляции людей с параличом лица.

Тем временем в зал со столом-фонтаном набились всяческие халдеи, уставляющие стол заказанным “попить-пожрать”. И их владыка в виде управляющего отирался в дверях, но был моей общительностью пойман и в течении пары минут с внимательным лицом (и привычным слабым и усталым раздражением в свете и ветре) выслушивал, что мне хочется. Чего хочется, я знать не изволю, но хочется точно, так что, чтоб было, причём прямо щаз!

— Расширяющие сознания вещества

не входят в перечень продаваемых тут товаров, — раздался вердикт Кристины через эти самые пару минут. — Но продавец, выплачивающий заведению некоторый процент, вполне доступен.

— Сам управляющий располагает какой-то информацией по каналам поставок? — на всякий случай уточнил я, так же воксом.

Ответ Кристины был отрицательным: тип был исключительно управляющим увеселительного заведения, ну и, соответственно, дурь выходила лишь одним из перечня товаров, не самый желанный для реализации притом.

— О, понял! — осветил я рожу пониманием. — Девок-танцовщиц пяток, нет, десяток. И симелатина и этот, розовая нега? — неуверено назвал я сочетание афродизиака и галлюциногена, заменяющую у дурачья расово верную водку в межличностных взаимоотношениях.

— Сень Иерофанта, почтенный гость, не предоставляет… — хотел было отмазаться управляющий.

— Ну и нахер вашу сень, — обиженно буркнул я. — И девок нахер! Счёт тащи, пожрём-попьем и поищем место поприличнее.

— Я бы порекомендовал почтенному гостю немного подождать и дослушать, — заизвивался работник общевсего, чувствуя “утекающего” клиента.

— Говори, — нахмурился я, дыхая перегаром.

— Сень Иерофанта не располагает вам потребным, однако если уважаемые гости соизволят подождать буквально несколько минут, их посетит торговец, — выдал управляющий, внутренне досадующий.

Сам, небось, дурью торговать хочет, а торговец ему как пиломечом по тестикулам, заключил я.

— Так зови, — барственно распорядился я. — А то херь несёшь: “не располагает”, — спародировал я собеседника.

Через минуту в зале отплясывали какую-то фигню какие-то недоодетые девки, до которых мне не было дела, так что пусть дрыгаются. А через три минуты нарисовался некий вполне пристойно одетый тип со столь честным выражением лица, что я бы его сжёг из профилактических соображений на месте, встретив случайно.

Но встреча была не случайной, так что после кивка на “Почтенные господа и дамы желают расслабится?” я начал артистично выбирать дурь и морщиться. Варп знает, какая она, “но поглядеть в зубы” и сказать, что “фигня”, всегда не лишнее, логично рассудил я.

Ну и проводил я дентологические исследования и высказывал объективную критику до тех пор, пока тереньтетка вокс-связью не обозначила, что готово. Цапнул какой-то дури, рассчитался, выпнул торгаша, да и расположился на диванчике, начав вокс-совещание.

— Считает себя элитным “продавцом удовольствий”, — отрапортовала Кристина. — Был курьером между детьми мануфактурщиков и поставщиком. Один из клиентов пятнадцать лет назад открыл Сень Иерофанта и привлёк его как продавца тут. Сейчас торгует только здесь, фактически, кроме закупки товара, тут и живёт, — выдала девица краткую биографию торгаша.

— Очень интересно, — почти без иронии констатировал я. — Изменения за последние десять лет в поставках и с поставщиками, какие, что? Детали и по делу, Кристина.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5

Господин моих ночей (Дилогия)

Ардова Алиса
Маги Лагора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.14
рейтинг книги
Господин моих ночей (Дилогия)

Начальник милиции. Книга 4

Дамиров Рафаэль
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4

Сама себе хозяйка

Красовская Марианна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Новый Рал 4

Северный Лис
4. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 4

Метаморфозы Катрин

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.26
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

Графиня Де Шарни

Дюма-отец Александр
Приключения:
исторические приключения
7.00
рейтинг книги
Графиня Де Шарни

Измена. Право на сына

Арская Арина
4. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на сына

Призван, чтобы защитить?

Кириллов Сергей
2. Призван, чтобы умереть?
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.00
рейтинг книги
Призван, чтобы защитить?

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3