Мы покорим бурю
Шрифт:
— Ради Бога, братец, не пугай меня так. Ты меня просто ошеломил. Я даже подумал, что наш вор снял его с меня, пока я спал. Но нет. Помнишь, оно было слишком просторным? Я послал его своему ювелиру, чтобы его сузили немного. Хорошо, что сделал это вовремя, а то лишился бы его тоже. Что это у вас, Нэш? Наша собака?
Радостно воскликнув, Соня погладила лохматую голову собаки, лежащей на руках появившегося в зале Тома Нэша. Хвост собаки безжизненно свисал, обычно веселые, живые глаза были вялыми.
— Где вы нашли
— На земле среди кустарников. Его сбросили с балкона, завернув в покрывало. А это было завязано вокруг морды, чтобы не гавкал. Он протянул Майклу большой платок.
— Видите, он тонкой работы. Смотрите, угол с монограммой срезан. Однако, у нашего друга тонкий вкус. Нам не нужна полиция. Фарр, все, что нам нужно, — это монограмма или такой же платок. Так, кто здесь?
Мужчина в комбинезоне осторожно переступил порог столовой. В руках и в карманах у него были инструменты.
— Извините, что отвлекаю вас, мистер Фарр, но Элкинс сказал, чтобы я доложился вам.
— Да, все правильно, Бернс. Что случилось со светом? Что-нибудь не в порядке с распределительным щитком?
— Нет, — все еще виновато улыбался Бернс. — Думаю, что пока вы веселились, кто-то решил прибавить еще веселья. Свет выключили из подвала.
Майкл увидел торжествующий взгляд Филлис Д'Арци, победно устремленный на него. Черт бы побрал ее идиотское предположение!
Он быстро сказал:
— Тогда нам больше нечего искать. Мы… Гай! — и он подхватил покачнувшегося брата.
ГЛАВА 19
Гай оттолкнул Майкла и вьшрямился. Соня тихо сказала Серене Фарр.
— Я искала сокровища в этой одежде несколько часов. Мне нужно переодеться. Я быстро, не дожидайтесь меня. А кто выиграл первый приз, Серена?
Она удивилась, когда поняла, что ей очень не хотелось бы, чтобы это были Филлис Д'Арци и Дональд Брандт.
— Джоан Дерби выиграла первый приз. Я забыла, как зовут мужчину, который был с ней в паре. Посмотрите на нее в этом чудном зеленом платье с вырезом на спине! Вы мне можете объяснить, почему женщина с такими плечами, как у укротителя тигров, обнажает свою спину до самого пояса?
Рассмеявшись, Соня направилась по лестнице вверх. Дойдя до второго этажа, она оглянулась. Филлис, в белом китайском костюме, целиком покрытом причудливой вышивкой, взяла Майкла под руку. Они повернули в столовую.
Соня с трудом сдерживалась, чтобы не оглядываться, когда шла через свою ярко освещенную спальню в комнату Дики. Было неприятно ощущать, что кто-то похозяйничал здесь. Теперь, когда преступность коснулась непосредственно их, девушки в зале приложат все усилия, чтобы Майкл победил на выборах. Просто голосовать за него было недостаточно. А они уже продемонстрировали, насколько мощно могут влиять на общественное мнение. Почему бы им не воспользоваться этой возможностью
Она наклонилась над кроватью ребенка. Дики спокойно спал. Ветер из открытого окна шевелил его мягкие кудри. Увидев его безмятежное лицо, Соня чуть не расплакалась, освободившись от долгого напряжения. Она смахнула с ресниц появившуюся слезинку. Дики был в безопасности. Когда в зале начались шум и крики, на одно ужасное мгновение она подумала об угрозе Гая Фарра отнять у нее Дики. Соня вспомнила, что ей надо быстро переодеться. Стоя перед зеркалом в платье из золотого ламе, она примеряла свои длинные жадеитовые сережки. Они были настоящими и очень изящными — спасибо Тому и Джейн. Странно, что вор не взял их.
"Странно? Это более чем странно, это наверняка что-то значит", — сказала себе Соня, разглядывая покрывало, отражающееся в зеркале. Она окинула взглядом всю комнату. Девушки говорили, что по их комнатам будто смерч пронесся. Почему же ее комната осталась не потревоженной?
Глупый вопрос. Как будто трудно было догадаться, что у нее нет драгоценностей. Разве она прибыла в Кингскорт не в качестве бедной родственницы? Но вряд ли вор пришел сюда со списком драгоценностей и лиц, которым они принадлежат. Соня обожала кольца, но не имела их, и это спасло ее от разочарований этим вечером. Майкл сказал, что однажды он покажет ей кольцо, которое принадлежало его матери. Почему, когда она вспоминает его голос, ее сердце начинает биться чаще и иногда прямо пытается выскочить из груди? Наверняка сейчас экс невеста снова ухватилась за его рукав и говорит: "Я так боялась… боялась за тебя, Майкл, дорогой!"
Соня сердито захлопнула сумочку и выключила светильники у кровати, внутренне негодуя: "Ты такой же волокита, как и твой брат, Майкл Фарр. Только ты более тонок, более деликатен и поэтому более опасен, гораздо более опасен".
Лучше будет, если она наконец утвердит в себе эту мысль. Она вспомнила, как билось ее сердце, когда она смотрела на его руки, лежавшие на руле автомобиля. Это было совсем недавно…
Она подошла к Дики, чтобы поправить сбитые простыни, и усадила его любимого плюшевого мишку рядом с подушкой. Дики все еще не мог заснуть без него, хотя теперь Мяка…
Мяка! Как мог вор взять собаку, не разбудив ребенка? Был ли это кто-то, кого собака хорошо знала? Соня задумалась. Может быть, кто-нибудь из слуг? Что это светится на кровати? Она подняла с покрывала кольцо
Золотое кольцо с бриллиантом! Огромный бриллиант. Это кольцо Гая Фарра! Но он сказал, что отослал его ювелиру!
Ее пальцы трепетали от волнения, когда она прятала кольцо в сумочку В дверь постучали, и Соня открыла. Там стоял Майкл все еще в прежнем костюме.
— Я испугался — вас так долго не было, я подумал, что вор мог спрятаться в вашей комнате