Мы сами все разрушили
Шрифт:
– Фрэнк что-то говорил ему? – растерянно смотрю на подругу.
– Насколько я знаю, нет. Но Брайан очень хорошо знает лучшего друга. В последний раз, когда они встретились, чтобы вместе пообедать, Брайан обратил внимание на перемены. Его взгляд был каким-то потухшим.
– Просто у него сейчас важные переговоры.
– Мы знаем. Он очень хочет выйти на мировой рынок. Но нам кажется, он, как и ты, с помощью работы пытается забыться. Вам нужно не забывать друг о друге или однажды все может пойти прахом.
– Спасибо, что переживаешь, Дженна. Я подумаю над твоими
– Главное – не затягивайте, дорогая. И помни. Нет ничего важнее вас самих. Работа всегда останется работой. Иногда семейным парам, прожившим в браке не один год и столкнувшихся с горем, нужно отвлекаться и посвящать себя друг другу.
– Ты права, дорогая.
Дженна всегда умела говорить нужные слова. Уже много лет она находится рядом и всегда поддерживает меня во всем. Мы дружим со школы, а с Кейси познакомились в колледже, куда вместе поступили. Я очень близка с ними обеими, но Дженна занимает отдельное место в моей жизни. Она мне почти как сестра. Даже наши мужья дружат с самого детства. Через Фрэнка Дженна и познакомилась с Брайаном. Он вышел из такой же богатой семьи, как и его друг. Но в отличие от моей ситуации, родители Брайана хорошо приняли невестку, которая уже подарила им двух замечательных внучек.
– Ну, как вам этот вариант? – от разговора нас отвлекает Кейси, появившаяся в другом наряде цвета шампанского, с корсетом, украшенным кружевом и юбкой, расширяющейся книзу.
– Не могу сказать, что я в восторге. На вешалке оно казалось другим, – первой вступает Дженна, склонив голову набок.
Кейси кидает взгляд на меня, положив руки на пояс.
– У меня тоже есть сомнения.
– Лааадно. Этот вариант сразу отметаем, мне тоже оно не особо понравилось. Слишком много кружев, и юбка пышновата, – Кейси снова возвращается в примерочную.
Переглядываемся с Дженной и синхронно закатываем глаза. Знаем, что нам предстоит нелегкий выбор. Кейси всегда была очень придирчива к деталям.
Глава 2
Еду по дороге уже где-то за пределами городской черты и периодически кидаю взгляд на навигатор. За окнами, с одной стороны я вижу густую растительность, привычную для наших широт с мягким солнечным климатом, а с другой – побережье, омываемое солеными водами Тихого океана.
Меня окружают красивые виды, которые я всегда очень люблю рассматривать, но не сейчас. Из головы никак не выходит разговор
с Дженной и какое-то странное появившееся тревожное чувство приближения чего-то нехорошего. Хочется думать, что это всего лишь моя тревожность, которая периодически дает о себе знать, но я редко ошибаюсь в своих предчувствиях.
Тишину машины нарушает голос навигатора, предупреждающего, что до указанного места осталось ехать пятьсот метров. Кидаю взгляд на часы, понимая, что уже немного опаздываю, задержавшись в свадебном салоне с подругами. Я слишком педантична и уже начинаю переживать, что меня посчитают безответственной.
Сворачиваю с дороги, и моему взору предстает почти достроенная двухэтажная вилла с видом на
Как только останавливаю машину и глушу мотор, из парадного входа выходит высокий, темноволосый мужчина лет сорока пяти в строгом костюме явно сшитым на заказ, и молодая женщина немногим старше меня с платиновой копной волос.
Не знаю почему, но сегодня я особо нервничаю перед встречей с новыми клиентами.
Выхожу из салона авто и иду навстречу к ним.
– Добрый день. Прошу прощение за опоздание.
– Добрый день, миссис Мейсон. Ничего страшного, мы понимаем, что у вас очень много заказов, – произносит мужчина, тепло улыбнувшись. – Меня зовут Ричард Томпсон, – протягивает мне руку, которую я сразу жму. – А это моя жена София, – представляет красивую женщину с синими глазами.
– Очень приятно познакомиться, мистер и миссис Томпсон. Можете обращаться ко мне просто Луиза.
– Нам тоже очень приятно познакомиться с вами, Луиза, – София расплывается в широкой улыбке. – Я рада, что мы смогли заполучить вас. Мы наслышаны о ваших заслугах, – пожимает мне руку подмигнув.
– Мне приятно это слышать. Очень надеюсь, что не разочарую вас.
– Можем пройти в дом, и вы увидите фронт работ, – мистер Томпсон указывает рукой на вход.
– Конечно. С радостью, – иду за супружеской парой.
Когда оказываемся внутри, меня встречает совершенно пустой дом с голыми стенами и одинокой деревянной лестницей, тянущейся на второй этаж.
– Мы недавно приобрели этот дом. Как видите, здесь совсем ничего нет, – мистер Томпсон останавливается посреди холла. – Но мы хотели бы, чтобы он стал нашим семейным гнездышком, и нам важно, чтобы все работы были завершены до родов, – подходит к своей жене и прикасается к немного округлившемуся животу, который я не заметила раньше.
– Конечно, я вас понимаю, – отвожу взгляд от мужской руки, нежно поглаживающей живот своей жены.
– Скажите, что от нас требуется, и мы все вам предоставим?
– Мне нужен будет технический план всего дома и сделать фотографии. Но для начала, чтобы я понимала, от чего мне отталкиваться расскажите о ваших семейных традициях и частых привычках.
– Мы очень любим принимать гостей. У нас много друзей и родных, с которыми мы часто встречаем праздники, – отвечает София, и ее лицо отражает бесконечную радость. – Еще у нас периодически будут останавливаться мои родные, поскольку они живут в Нью-Йорке.
– Отлично. Это очень важный момент.
– Также мы очень любим с Ричардом готовить, и нам обязательно нужна удобная просторная кухня.
– Как я понимаю, нужна будет отдельная столовая?
– Да, конечно.
Примерно час уходит на обсуждение важных вопросов, которые я отмечаю в своем ежедневнике, и в какой-то момент наш разговор нарушает звонок мобильного мистера Томпсона.
– Дамы, я оставлю вас. Нужно ответить на важный звонок, – мужчина выходит из дома.
– Вечно занятой. Даже странно, что-то время, что вы здесь ему позвонили только в первый раз, – миссис Томпсон провожает своего мужа взглядом.