Мы воюем за золото
Шрифт:
Новый командир недовольно на него посмотрел.
– Ладно. Майк, что ты можешь про это рассказать?
– Да ничего, - угрюмо ответил тот, - Я чувствую исходящую от него магию, но что это такое, и зачем оно нужно, я понятия не имею. Может вообще никакой не артефакт, а просто кусок металла, на который наложено проклятие.
– Не думаю, что Ирвин стал бы так радоваться проклятому куску металла, да и кто бы его в лабиринт стал прятать?
– возразил Ник.
Майк пожал плечами.
– А кто тебя научил магии?
– вдруг спросил Берн, - Может твой учитель сможет с этим делом помочь?
– Бабка, -
– А твоя мать или отец?
– Они поклоняются Единому.
– Значит тоже не помогут...
– опечалился Ник.
– В Приграничье нам надо, - предложил Берн, - Там, говорят, есть города, где мага можно на улице встретить.
– Ну встретим, а дальше что? Подойдём и предложим купить?
– спросил Джек.
– Почему бы и нет?
– пожал плечами толстяк, - В любом случае, здесь нам её не продать.
– Хорошо, - кивнул командир, не дождавшись других предложений, - Тогда завтра отправимся в путь.
– Вы наёмник из отряда Грона, да?
– к спустившемуся в зал таверны Берну, подскочил какой-то мальчишка.
– Ну... Вообщем да, - воин не стал уточнять, что у них теперь новый командир.
– Тим просил вам передать, - пацан сунул ему в руку смятый клочок бумаги, - Он сказал, вы мне монетку дадите.
Толстяк развернул бумажку, прочитав короткую записку.
– Проклятие!
– он кинул мальчишке медяк и поспешил наверх.
– Вот!
– позвав в свою комнату Ника и Стива, Берн передал им записку.
– 'К вам идёт инквизитор по поводу проклятого артефакта', - прочитал вслух лучник.
Ник выругался.
– Откуда они узнали?
– Добрых людей хватает...
– Но я никому не показывал кроме нас пятерых...
– Вчера ты показал его Майку в таверне. Уверен, что никто не подслушал?
– предположил Стив.
– Нет... наверное... Да не важно, что теперь делать?
– Выкинем эту гадость в окно, и будем всё отрицать, - предложил толстяк.
– Что? Нет! А если кто расколется? Или они как-то проверят, и узнают, что я держал эту штуку в руках?
– Ник прав, - неожиданно согласился Стив, - Не факт, что это поможет.
– И что делать?
– Уходим из города прямо сейчас. Пока мы с инквизиторами не столкнёмся, им не в чем будет нас обвинить, донос не в счёт, так что возможно обойдётся без объявления нас еретиками.
– А Джек и Майк?
– Зайдём за ними.
– Ладно, Джек пошёл в гильдию, а Майк куда?
– К девушке своей, - ответил Ник, - Я знаю где она живёт, так что давайте я к нему.
Старший инквизитор Питер закончил разговор с охранявшими городские ворота стражниками. Вообщем то ситуация была понятна. Трое оставшихся в городе наёмников, конечно, отказывались говорить, ссылаясь на правила гильдии, о предыдущем заказе, но удалось выяснить, что отправлялись они на Гнилое Болото, где нормальному человеку делать нечего. Также стало известно, что заказчик погиб, и хоть наёмники клялись, что никаких артефактов не брали, легко было предположить, что они забрали что-то у погибшего заказчика, который скорей всего был каким-то колдуном. Не смотря на это, Питер всё же мог бы поверить, что донёсшая на наёмников служанка, что-то неправильно поняла, и у тех вовсе нет 'ужасного проклятого
– Здесь что-то не так, - произнёс Стив.
Покинув город они двигались по плохо заселённой местности, опасаясь появляться в городах. Настроение у всех, из-за случившегося, было не слишком хорошим, но теперь бросать задуманное дело было совсем уж бессмысленно.
– Угу, - Джек кивнул, оглядывая деревушку, в которую они решили заехать за припасами.
В целом ничего особенного в ней не было, но на улицах почти не было людей, а те что были, провожали наёмников уж очень мрачными взглядами.
– Может они нас испугались?
– предположил Майк.
– Возможно, ну лучше будьте настороже, - ответил Джек.
Спешившись, они зашли в трактир, в котором почему-то не было никого, кроме пожилого трактирщика.
– Здравствуйте. Чего желаете?
– тот сильно нервничал.
– Нам только припасов купить и мы поедем, - ответил командир.
– А... Скоро стемнеет... Точно не хотите переночевать?
– с каким-то странным выражением лица предложил старик.
– Определённо, нет, - ответил Джек.
Обрадовался или расстроился такому ответу трактирщик, наёмник не понял. Выслушав список того, что хотят купить наёмники, старик сгрёб горсть медяков, и отправился в кладовую за продуктами, а смотрящий в окно Стив произнёс:
– Трактир окружают. Заметил шестерых. Без доспехов, вооружены чем попало. У одного арбалет.
– Ясно, - не удивился Джек.
– Тряхнуть старикана о том, что происходит?
– спросил Берн.
– Давай, - кивнул командир, - Прямо на входе его за горло хватай, чтоб не орал.
Толстяк в точности выполнил указание, зажав тащащему корзину с припасами старику рот рукой и приставив нож к горлу.
– Заорёшь - прирежу, - обыденным тоном предупредил толстяк, и убедившись, что тот понял, убрал руку.
– Простите, меня заставили, - трактирщик даже не стал пытаться отвертеться.
– Кто? Что? Подробней рассказывай.
Вместо ответа старик нервно сглотнул, и скосил глаза на соседнюю дверь.
– Ник, Майк, - Джек кивнул товарищам на указанный проход.
Те выхватили оружие, и отрядный маг дёрнул на себя дверь. Оттуда сразу прилетел болт, но Ник был готов к этому, закрывшись щитом, и изобразил рубящий удар, заставив противника вскинуть арбалет для защиты, а сам, вместо этого, ткнул мечом арбалетчика в горло. Второй оказавшийся за дверью мужик ошалел от столь быстрой смерти товарища, и яростно заорав: 'Бей уродов!', со всей силы ударил топором. Отбить его щитом в сторону, наёмнику не составило вообще никакого труда, и, взмахнув клинком в ответ, он подрубил противнику руку, от чего тот выронил оружие, а потом Ник ударил его краем щита в морду, вышибив дух.