Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Мятеж во времени
Шрифт:

— Эй, поросятки, вид у вас, как я погляжу, слегка утомленный. Советую пойти вздремнуть, пока солнышко не высунуло свою рыжую головку над горизонтом и не сказало нам всем «доброе утро». Ибо с рассветом вам придется вновь приниматься за работенку. Это я вам обещаю.

— Где мы будем спать? — спросила Сэра. — Нам не показали нашу комнату.

Глаз согнулся пополам в приступе громогласного хохота.

— Вашу комнату, мой драгоценный синьор? Вашу, с позволения сказать, комнату? — Он снова зашелся грубым гоготом. — Спать будете на полу, вповалку, вместе с таким

же отребьем, как вы сами. А теперь марш в трюм, пока я не передумал и не приготовил вам постельки в открытом море!

Дак и Сэра, не дожидаясь повторения приказа, бросились прочь с палубы, по пути нагнав Рика и небольшую толпу таких же бедолаг, как они сами. Друг за другом они стали спускаться в вонючее чрево «Санта-Марии».

* * *

Спускаясь по трапам, Дак краем глаза заметил Рауля и Сальвадора, которые прошли мимо них, направляясь куда-то в другую сторону. Не задумываясь об опасности, Дак схватил за руки Рика и Сэру, выдернул их из толпы и потащил следом за братьями.

— Какой план? — шепотом спросил Рик.

— Не знаю, — прошептал Дак. — Но я уверен, что они идут обсудить случившееся! Вдруг нам удастся их подслушать? Может, мы сможем для виду предложить им какую-то помощь в расследовании, чтобы выяснить, кто на чьей стороне?

Едва они свернули за угол, как дверь одной из кают с грохотом захлопнулась прямо перед их носами. Никто из друзей и не подумал возражать, когда Дак на цыпочках подкрался к двери, более того, Сэра и Рик беспрекословно последовали за ним и прильнули к щели. Сердце у Дака колотилось, как разъяренная горилла в клетке, он понимал, как сильно они рискуют. Все трое прижались ушами к деревянной двери.

Голоса звучали так глухо, что нельзя было разобрать, кто из братьев говорит, однако слова были слышны довольно отчетливо.

— Все будет сложнее, чем мы думали.

— Как он пронюхал? Я думал, мы обнаружили всех соглядатаев.

— Не знаю. Но надеюсь, мы в последний раз берем на себя всю грязную работу.

— Ты прекрасно знаешь, что стоит на кону! Как только мы выполним намеченное, нас ждет стремительное повышение в рядах СК.

Сердце у Дака перестало бесноваться, но это было уже неважно, ибо оно было разбито. В глубине души он понимал, что они узнали вероятную цель своей миссии — бунт на «Санта-Марии» был одним из Переломов, который не должен был произойти, — но услышанное все равно причинило ему боль. Братья Амансио казались такими славными!

Тут послышались тяжелые шаги, и троица поспешно отпрянула от двери — как оказалось, весьма вовремя, ибо из-за угла, прихрамывая, вышел Глаз.

— Гори огнем мои ржавые иллюминаторы! — заревел он. — Что вы тут делаете, олухи?

— Простите, сэр, — мгновенно нашелся Рик. — Мы, наверное, куда-то не туда свернули. Вы не подскажете, куда нам идти?

Глаз даже перекосился от таких слов, однако вид у него был скорее раздраженный, чем недоверчивый.

— Вы трое тупее трех кусков солонины, вот что я вам скажу! Вам назад, вон туда! — он ткнул большим пальцем себе за плечо.

Не дожидаясь второго приглашения, все трое потрусили

в указанном направлении. В голове у Дака гудело. Теперь он точно знал, что они должны сделать. Они трое — Дак, Рик и Сэра. Три убогих мушкетера.

Они должны предотвратить мятеж на борту «Санта-Марии».

27

ПОДОНКИ

Ребята отыскали себе местечко в углу каморки с низким потолком, которую, вероятно, можно было бы назвать тесной и неуютной до того, как в нее набились десятки моряков. После этого все эпитеты утратили смысл. Два фонаря низко свисали с потолка. Каждому члену экипажа полагалось по колючему шерстяному одеялу; Дак с Серой сидели, привалившись спинами к неструганой деревянной стене, посреди скопления мужчин всех возрастов. Рик расположился в нескольких футах от них и мгновенно уснул, его грудь мерно поднималась и опадала.

— Как это он умудрился так быстро заснуть? — спросила Сэра. Это были первые слова, произнесенные ею после того, как Глаз прогнал их от каюты Амансио. Дак видел по ее лицу, что она до сих пор потрясена услышанным и тем, что означает для их миссии предательство братьев Амансио.

Он насмешливо покачал головой.

— Малыш ковбой переутомился! Кстати, душа на борту нет.

Сэра сморщила нос.

— Воображаю, как здесь будет вонять через неделю!

— Через неделю? — переспросил Дак. — А через пару месяцев не хочешь? Это тебе не карибский круиз, моя дорогая.

— А вы как тут очутились? — спросил кто-то.

Дак поднял глаза и увидел перед собой мальчика на вид всего двумя годами старше его самого. Мальчик был жутко грязный, и это при том, что корабль только-только вышел из гавани!

— Как мы тут очутились? — переспросил Дак. Он пока не настолько приноровился к переводчику, чтобы рисковать заводить новых друзей. С другой стороны, особо привередничать не приходилось — чтобы замутить мятеж против мятежа, им нужна была помощь. — Просто работа понадобилась, как всем остальным.

— А ты? — спросила Сэра. — Ты как сюда попал?

— Да ничего другого не оставалось. Меня зовут Рикардо. — Их собеседник пихнул локтем темноглазого мальчика со спутанными волосами, сидящего справа от него. — Это Франсиско. А это Даниэль. — Он кивнул подбородком влево. На вид Даниэль казался намного старше, но безмятежное выражение лица делало его моложе своих лет.

— Откуда вы? — спросил Дак и тут же пожалел о своем любопытстве. Не хватало только, чтобы ему задали тот же вопрос!

— Из одной деревушки, что в сотне милях отсюда. Решили перебраться в город, когда за наши головы назначили награду.

Мальчик по имени Франсиско смахнул упавшие на глаза волосы и добавил:

— Как будто воровство такое уж страшное преступление! Людям же надо есть, верно?

— Людям надо есть, — подтвердил Даниэль, глупо улыбаясь. — Без еды люди умрут.

— А вы откуда? — поинтересовался Рикардо. — Уж больно странно вы говорите.

Сэра открыла было рот, но Дак поспешил ее опередить, испугавшись, как бы она не ляпнула что-нибудь лишнее.

Поделиться:
Популярные книги

Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Уленгов Юрий
1. Гардемарин ее величества
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Маленькая хозяйка большого герцогства

Вера Виктория
2. Герцогиня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.80
рейтинг книги
Маленькая хозяйка большого герцогства

Законы Рода. Том 10

Flow Ascold
10. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическая фантастика
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 10

Возмездие

Злобин Михаил
4. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.47
рейтинг книги
Возмездие

Кровь эльфов

Сапковский Анджей
3. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.23
рейтинг книги
Кровь эльфов

Последний наследник

Тарс Элиан
11. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний наследник

Газлайтер. Том 4

Володин Григорий
4. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 4

Бастард

Осадчук Алексей Витальевич
1. Последняя жизнь
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.86
рейтинг книги
Бастард

Князь

Шмаков Алексей Семенович
5. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Князь

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14

Последняя Арена 11

Греков Сергей
11. Последняя Арена
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 11

Болотник 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 3

Черный Маг Императора 10

Герда Александр
10. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 10