Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

И в самом деле, немолодой, в общем-то, мужик, довольно споро работая веслами, помчался к гавани. Самое приятное, он не гнал лодку рывками, а скупыми, но точными движениями вышел на течение. Ему оставалось только лавировать между баркасами, барками, подходящими к причалам торговым судам — и не успел Тарли глаз сомкнуть, как лодка уже оказалась в акватории. Здесь скорость немного снизилась, и лодочник стал грести широко, сильно.

— Прибыли, мил государь, — хмыкнул он, подплывая к борту «Тиры». — Тебя ждать или здесь останешься?

Тарли не успел ответить. Сверху свесилась усатая рожа со старым шрамом на щеке и рявкнула:

Эй, мокрицы сухопутные! Чего надо? Отвалили от борта!

— Любезный, мне бы командора Сироту! — встав на ноги, Тарли приподнял шляпу, чтобы вахтенный, или кто он такой, рассмотрел его лицо. — Срочное дело!

— А королевскую аудиенцию не хочешь? — хохотнула рожа. — Командора ему подавай. Ты кто такой?

— Тарли Скудрог. Это я контрактовал господина Сироту на охрану каравана купца Боссинэ!

К вахтенному подошел мужчина в зелёном кафтане. У него был странный цвет волос. Вроде бы не седой, но как будто обсыпан пеплом. Взгляд волчий, настороженный. Он внимательно посмотрел на застывшего Тарли и негромко сказал:

— Поднимайтесь, любезный, на борт. Негоже орать на всю гавань.

— Жди здесь, — приказал Тарли лодочнику и шустро полез по сброшенному штормтрапу наверх.

— Рассказывайте, зачем вам нужен командор, — мужчина в зелёном кафтане заложил пальцы за широкий пояс, на котором висел внушительный арсенал из огнестрельного и холодного оружия.

Тарли неторопливо, основательно и детально описал сегодняшний визит странных халь-фаюмцев, ищущих скорее, не кондотту для сопровождения каравана, а именно что кондотьера Сироту. Что им было нужно от командора, они не сказали, пришлось направить их по ложному следу. Тарли знал, что Игнат никогда не обедает в таверне «Веселая макрель», но опасался его случайной встречи с этими парнями где-нибудь в порту или возле купеческих контор, где крутится большое количество разнообразного народа.

— Два судна, зафрахтованные халь-фаюмцами, ушли вчера из Скайдры, — задумчиво произнес шкипер, как представился мужчина с пепельными волосами. — А эти остались в городе. Не иначе — сиверийские лазутчики, умело прячущиеся под личинами купцов. Или же это аксумцы?

— Нет, не похожи они на аксумцев, — решительно отверг версию шкипера Тарли. — Уж этих пройдох я навидался на своем веку. Степняки это, но какие-то странные. Движения плавные, осторожные. Глаза постоянно то в одну сторону, то в другую… Словно оценивают опасность.

— Хорошо, я передам командору ваши слова, — шкипер наморщил лоб, и Тарли готов был биться об заклад, что он догадался, кто эти люди. — Спасибо, господин Скудрог. Сами не предпринимайте никаких действий. И на ночь кладите под подушку пистолет.

— Разумное предостережение, — ухмыльнулся Тарли, и попрощавшись со шкипером, быстро спустился в лодку. Перевозчик привычно поплевал на ладони и замахал веслами, унося пассажира обратно на берег.

Расплатившись с довольным лодочником, Тарли направился в свою контору. Можно было так не рисковать и найти командора Сироту у купеческой «Эпинали» — флагманского корабля купца Максэнли, с кем у него был заключен контракт. Он и так там каждый день крутится. Но подумав, разумно решил вообще не светиться со своим желанием помочь Игнату. Кто знает, какие мысли бродят в голове этих халь-фаюмцев. Так что совет шкипера «Тиры» был как нельзя кстати, пока кондотта не уйдёт из Скайдры.

Примечания:

[1] Федаин — член боевой группы низаритов,

низшая ступень.

[2] Амиль — одна из высших ступеней в системе низаритов, то есть управляющий, контролер.

Глава 8

Предупрежден — вооружен

Господин Элаф Максэнли был из купцов второй сотни с прибытком до сто тысяч золотых крон в год, и как подобает хитроумным людям, старался из неё не выходить, чтобы не платить повышенный налог. Ему хватало на жизнь, четыре ещё довольно нестарых речных корабля исправно приносили прибыль. В самой Скайдре, в районе «Золотых Яблок» у Максэнли был добротный дом в три этажа, прислуга, выезд и охрана. На левом берегу Роканы, а точнее, в пяти лигах от города, на побережье имелась летняя дача, куда всё семейство купца в лице сорокапятилетней жены, сына с невесткой, трёх внуков, старой матери и двух весёлых песиков отъезжало на время самых жарких месяцев.

Всю подноготную этого человека я уже знал, когда глядел на его круглолицую довольную физиономию, потому что именно он законтрактовал мою кондотту. Не хватающий с неба звёзд, но ушлый и дотошный во всем, что касается прибыли и выплат наёмникам купец.

Максэнли сам нашёл меня через купеческую биржу, где, оказывается, продавали не только акции и товары, но даже информацию. Красочный рассказ Лесса Боссинэ о путешествии в Шелкопады стал неплохой рекомендацией для «чёрной кондотты» (как только не изощрялись в Скайдре с названием моего отряда!), и я стал получать письма с просьбой встретиться и обговорить детали будущих контрактов.

Да, такая система предварительных знакомств оказалась как нельзя кстати. Мне удалось попасть в поле зрения купеческой гильдии, чьи представители постоянно искали надёжный наёмнический отряд для охраны сухопутных и речных грузов. Встречи ещё не означали, что завтра мне дадут нужный контракт, но Тира уговорила меня обязательно отвечать на каждое письмо и по возможности встретиться с адресатом как можно скорее.

Все, кому нужно, знали, где меня найти. Я теперь жил в особняке Тиры не только потому, что был официально провозглашен приёмным сыном эрла Толессо, вогнав всю аристократическую знать в шоковое состояние, сколько из-за того, что отсюда удобно добираться до порта. Каждое утро работник запрягал пару лошадок в карету, и мы отправлялись на другой берег Роканы. Леди Толессо проверяла, как идет строительство гостиницы, а я встречался с людьми разных сословий, выстраивая свою систему взаимоотношений, которая пригодится в будущем. И ходил на биржу, чтобы понять принцип её работы. Здесь я и познакомился с Элафом Максэнли. Так уж получилось, что Аллан Волк изловчился утащить из-под носа жирный контракт и накануне отчалил из Скайдры в Рувилию с большим караваном, а я в раздумьях расхаживал по широким коридорам биржи, заполненной торговцами и продавцами.

Мужчина лет пятидесяти, невысокого росточка, с лоснящимся от кремов лицом, обладавший шикарными рыжими усами и густыми бакенбардами, перегородил мне путь, когда я уже намеревался выйти наружу, где меня должна была дожидаться Тира. Представился как Элаф Максэнли и добавил, что знает обо мне достаточно, чтобы предложить контракт до Осхора.

— Ваша репутация складывается не только из-за удачного похода с моим приятелем Лессом, — добавил он. — Вы дружите с леди Толессо, а это тоже говорит о многом. Я хочу, чтобы именно ваша кондотта сопровождала мой караван.

Поделиться:
Популярные книги

Пять попыток вспомнить правду

Муратова Ульяна
2. Проклятые луной
Фантастика:
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Пять попыток вспомнить правду

Ведьмак (большой сборник)

Сапковский Анджей
Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.29
рейтинг книги
Ведьмак (большой сборник)

Вечный. Книга I

Рокотов Алексей
1. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга I

Жена на четверых

Кожина Ксения
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.60
рейтинг книги
Жена на четверых

Ну привет, заучка...

Зайцева Мария
Любовные романы:
эро литература
короткие любовные романы
8.30
рейтинг книги
Ну привет, заучка...

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Повелитель механического легиона. Том VII

Лисицин Евгений
7. Повелитель механического легиона
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том VII

Печать пожирателя 2

Соломенный Илья
2. Пожиратель
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Печать пожирателя 2

Ты - наша

Зайцева Мария
1. Наша
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Ты - наша

Город Богов 3

Парсиев Дмитрий
3. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов 3

Новый Рал 5

Северный Лис
5. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 5

Мама из другого мира...

Рыжая Ехидна
1. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
7.54
рейтинг книги
Мама из другого мира...

Черный Маг Императора 9

Герда Александр
9. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 9

Ученичество. Книга 1

Понарошку Евгений
1. Государственный маг
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ученичество. Книга 1