Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Мятежный восторг
Шрифт:

Теперь кучер превратился в носильщика и быстро перетаскал сундуки в дом, пока Жан-Клод помогал женщинам выйти из кареты. За свои услуги кучер был вознагражден несколькими медяками. Жанетте это показалось ничтожной платой, но на ее упрек Жан-Клод ответил, что они не так богаты, чтобы сорить деньгами.

– К тому же он раб и наверняка отдает все деньги хозяину, – добавил он, подталкивая мальчишку к двери.

Жанетта отступилась, хотя считала, что их маленькому кучеру не помешали бы одежда покрепче и питание получше. У нее не было денег, чтобы добавить немного к

его заработку.

Снятая квартира была одной из четырех в выбранном доме и состояла из спальни, комнаты побольше и кухни. Это были скудно обставленные помещения, слишком маленькие для троих жильцов, но с такими средствами, как у них, жаловаться не приходилось, Жанетту обстановка не интересовала – как и то, как будут жить на новом месте Жан-Клод и Лоретта. Ей самой хотелось только вымыться и уснуть. Она не мылась с самого Марселя.

Но она тотчас вспомнила, что некому приготовить ей горячую ванну, что у нее больше нет ни горничной, ни служанки. Эта роскошь осталась в прошлом, а она… у нее не было сил заниматься всем этим самой. Проскользнув в спальню, Жанетта прилегла на постель прямо в одежде и сразу уснула.

Жан-Клод, обнаружив ее отсутствие, встревожился и пошел выяснить, в чем дело. Убедившись, что она крепко спит, он прикрыл дверь в спальню и вернулся к Лоретте, запиравшей входную дверь. Она послала ему обольстительную улыбку и начала снимать свой жалкий наряд.

Жан-Клод одобрительно усмехнулся. Эта девчонка знала, чего ему хочется. Тело ее было уже не таким пухлым, но по-прежнему юным и упругим. Даже тяготы пути не сумели нанести ему заметного ущерба. Лоретта приподняла груди с призывно затвердевшими сосками. Жан-Клод заключил ее в объятия.

В соседней комнате Жанетта застонала во сне. Руки ее были протянуты к тому, кого не было рядом.

Глава 33

– В твоей жизни скоро наступят перемены, – сообщил Жан-Клод ледяным тоном, глядя, как Жанетта рассеянно ковыряет вилкой в тарелке.

– Какие перемены? – спросила она равнодушно.

– От тебя остались кожа да кости. Делия только зря тратит на тебя продукты.

Жанетта повела плечами. Она не могла есть, просто не могла – при виде пищи ее тошнило. Делия, рабыня хозяина квартиры, за небольшую дополнительную плату готовила и убирала для них троих. То, что она является чьей-то собственностью, вещью, приводило Жанетту в такое смущение, что она не решалась обратиться к ней с просьбой, даже самой незначительной.

– Ты не можешь провести остаток жизни в такой спячке!

Жан-Клод сердился, но это не тронуло Жанетту. Ей казалось, что ничто на свете уже не сможет ни испугать ее, ни взволновать. Когда разъяренный ее равнодушием Жан-Клод швырнул свою тарелку о стену, она даже не вздрогнула, хотя грохот получился адский.

– Проклятие! – закричал он в полный голос. – Ты живешь как у Христа за пазухой! Понятия не имеешь, откуда берутся деньги на жилье и пищу, которая идет по твоей милости в помойное ведро!

– Из твоего кармана, – сказала Жанетта в надежде, что это заставит его прекратить крик.

– Да, черт возьми!

Из моего кармана! И из кармана Лоретты!

– Лоретты? – слабо удивилась она.

– Лоретта отрабатывает пищу и кров, если ты этого еще не заметила!

– Если бы мне предоставили право выбора, я осталась бы в Марселе, и тебе не пришлось бы на меня тратиться, – возразила она с прежним равнодушием.

– Если бы да кабы! Какая теперь разница, почему ты здесь! Важно то, что ты камнем висишь на моей шее. Когда, скажи на милость, ты снова начнешь вести нормальный образ жизни? Выходить в общество? Красиво одеваться?

Жанетта пожала плечами. Видя, что гнев не производит должного впечатления, Жан-Клод решил перейти к уговорам.

– Где твое благоразумие? Раз уж ты оказалась в Новом Свете, взгляни на это как на веселое приключение и наслаждайся жизнью, как мы с Лореттой. Ты ведь не одна, дорогая, я рядом! Вспомни, когда-то ты любила меня. Лоретта искренне хочет подружиться с тобой. Ты могла бы ответить ей тем же хотя бы из благодарности за то, что она тебя выходила. Нам троим может быть здесь очень неплохо, нужно лишь приложить немного старания. Пойми, так дальше нельзя! У тебя было достаточно времени, чтобы прийти в себя, но ты предпочла еще больше уйти в свою раковину. Что ж, случается и так, что друзьям приходится силой возвращать больного к жизни.

– Друзьям? – переспросила Жанетта с вялой иронией. – Это вы-то мои друзья? В таком случае я предпочитаю врагов.

– Можешь считать нас кем угодно. Сама потом скажешь спасибо.

Она молча положила в рот кусочек дичи, с содроганием ожидая рвотного позыва.

– Короче, тебе придется зарабатывать на жизнь, – продолжал Жан-Клод. – Здесь тебе не Франция, а ты не благородная дама. Никто из нас теперь не аристократ. Ты никогда не задумывалась над тем, куда по ночам уходит Лоретта?

– В казино? Довольно странно, что революция не отучила ее наряжаться. Смотри, как бы ей не пострадать, если вдруг начнутся беспорядки.

– Здесь тебе не Франция! – повторил Жан-Клод, раздраженный этой неожиданной вспышкой сарказма. – Это там женский пол повально перешел на мешковину, а здесь женщина осталась женщиной. Лоретте нравится хорошо выглядеть.

– Неужели ей не все равно?

– В отличие от тебя – нет. Да и мужчинам ее наряды по душе.

– Мужчинам?

– Я никогда не остаюсь в проигрыше, – самодовольно заметил Жан-Клод.

Жанетте очень хотелось напомнить ему о «Сангуине», когда-то проигранном в карты Алену де Виньи, но она поостереглась, ограничившись коротким: «Разумеется».

– Так вот, Лоретта появляется в обществе, среди богатых мужчин, которые счастливы… скажем так, насладиться ее юностью.

– Насладиться ее юностью? – переспросила Жанетта, не зная, что и думать.

– Ну, или отведать ее красоты. Называй как хочешь, главное, что они щедро платят мне за вечер, проведенный в ее обществе. Все очень благопристойно и…

– Ты хочешь сказать, – медленно перебила Жанетта, – что стал сутенером Лоретты?

– Не старайся меня оскорбить. Это жизнь!

– Ты сделал из нее шлюху!

Поделиться:
Популярные книги

Достигая Вершин

ZerKo
1. Достигая Вершин
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Достигая Вершин

Метатель. Книга 2

Тарасов Ник
2. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель. Книга 2

Хроники странного королевства. Шаг из-за черты. Дилогия

Панкеева Оксана Петровна
73. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
9.15
рейтинг книги
Хроники странного королевства. Шаг из-за черты. Дилогия

Восхождение язычника 5

Шимохин Дмитрий
5. Проснувшийся
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Восхождение язычника 5

Комендант некромантской общаги 2

Леденцовская Анна
2. Мир
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.77
рейтинг книги
Комендант некромантской общаги 2

Найдёныш. Книга 2

Гуминский Валерий Михайлович
Найденыш
Фантастика:
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Найдёныш. Книга 2

Лолита

Набоков Владимир Владимирович
Проза:
классическая проза
современная проза
8.05
рейтинг книги
Лолита

Держать удар

Иванов Дмитрий
11. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Держать удар

Запрещенная реальность. Том 2

Головачев Василий Васильевич
Шедевры отечественной фантастики
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
7.17
рейтинг книги
Запрещенная реальность. Том 2

Боги, пиво и дурак. Том 4

Горина Юлия Николаевна
4. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 4

Идеальный мир для Лекаря 18

Сапфир Олег
18. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 18

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Черный Маг Императора 13

Герда Александр
13. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 13

Невеста драконьего принца

Шторм Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Невеста драконьего принца