Шрифт:
Агата КРИСТИ
МЫШЬ ПОПАДАЕТ В ЛОВУШКУ
Не так уж часто человеку приходится размышлять о жизни, стоя на пороге вечности, но когда я прошептал молитву, то полагал, что это будут мои последние слова на этой грешной земле. Я настроился на встречу с холодной черной бездной и уже заранее начал ощущать ужас уготованного мне падения в яму.
Но вместо этого я неожиданно услыхал гомерический хохот и открыл глаза. По сигналу хозяина меня оттащили от люка и усадили на прежнее место напротив него.
– Вы храбрый человек, капитан Гастингс, - сказал он.
– Мы на Востоке ценим храбрость. Должен
– Что вы имеете в виду?
– хрипло спросил я, холодея от недоброго предчувствия.
– Вы забыли о даме, которая находится у нас. Прекраснейшая из роз.
Я смотрел на него, не решаясь домыслить то, на что он намекал...
– Я думаю, капитан, что вам лучше написать письмо вашему другу. А вот бланк телеграммы, которую необходимо отправить, чтобы вашу жену освободили. Сами видите: от вашего согласия зависит жизнь вашей жены.
Мой лоб покрылся холодной испариной, а мой мучитель, улыбаясь, продолжал:
– Вот ручка, капитан. Вам нужно только написать письмо. Если нет...
– Если нет?
– тупо повторил я.
– Если нет, то ваша возлюбленная умрет, причем в муках. Мой хозяин, Ли Чан-йен, в часы досуга изобретает совершенно новые и оригинальные способы пыток.
– Боже мой!
– взревел я.
– Вы не посмеете! Негодяи!
– Вы хотите, чтобы я на вас испытал одно из его новшеств?
– спросил меня мой мучитель и стал подробно рассказывать об изобретениях своего шефа. Я в ужасе схватился за голову.
– Вижу-вижу, что не хотите. Тогда берите ручку и пишите.
– Вы не посмеете...
– Не говорите того, чему сами не верите, капитан. Пишите.
– И если я напишу?..
– Ваша жена будет освобождена. Телеграмма будет отправлена немедленно.
– Как я узнаю, что вы меня не обманули?
– Клянусь священной могилой моих предков. И потом, судите сами. Зачем нам мучить эту прекрасную женщину? Ведь свою задачу она выполнила.
– А что будет с Пуаро?
– Мы будем держать его, пока не выполним все, что нам нужно, а затем выпустим его на свободу.
– И вы можете поклясться, что отпустите его?
– Один раз я уже поклялся. Этого достаточно.
Мое сердце заныло. Предать друга? Я все еще колебался, но тут перед моими глазами, точно ночной кошмар, предстала ужасная картина: Синдерелла, моя Золушка, в лапах этих китайских изуверов - ее пытают...
Я чуть не застонал и схватил ручку. Может быть, в письме я как-нибудь сумею предупредить Пуаро, помогу ему избежать ловушки. Это была моя последняя надежда.
Но ей не суждено было сбыться. Китаец встал и подчеркнуто вежливым тоном сказал:
– Позвольте мне продиктовать вам текст, капитан. Он взял листок бумаги, лежавший перед ним, и начал читать:
"Дорогой Пуаро. Я напал на след Большой Четверки. Ко мне сегодня пришел какой-то китаец и принес фальшивую телеграмму. К счастью, я не клюнул на эту удочку и сделал вид, что поверил ему. Когда он ушел, я стал следить за ним и, насколько могу судить, довольно умело (он меня не заметил). Посылаю эту записку с парнишкой. Дайте ему полкроны. Я ему
Ваш А.Г."
Каждое слово, каждая фраза, написанная в письме, приводила меня в отчаяние. Письмо было чертовски умно составлено. Я поразился, как хорошо враги изучили нашу жизнь. Если бы я сам сочинял подобное письмо, я написал бы именно в таком стиле. Упоминание о китайце и о якобы фальшивой телеграмме сводило на нет смысл моего "знака": четыре книги, сброшенные на пол, и угли. Более того: это подтвердит, что я действительно отправился выслеживать китайца и, не успев написать записку, проинформировал его столь странным образом. Пуаро конечно же решит, что телеграмма - это ловушка и что я могу попасться! Главное в этой затее было время. Пуаро, получив записку, тут же попросит мальчишку проводить его, а мое решение пробраться в дом заставит его поторопиться. Он ведь всегда был невысокого мнения о моих способностях. Он будет совершенно уверен, что я бросился в погоню, как всегда ничего толком не обдумав, и примчится ко мне, чтобы взять инициативу в свои руки...
Но изменить я уже ничего не мог и покорно написал то, что мне было приказано. Внимательно прочитав письмо, китаец одобрительно кивнул головой и передал его одному из слуг, который сразу же исчез за одной из висевших на стене драпировок, - видимо, там был тайный выход.
Затем мой мучитель взял бланк телеграммы и, черкнув на нем несколько слов, протянул мне.
Я прочитал:
"ОСВОБОДИТЕ ПТИЧКУ И НЕ ПОМНИТЕ ЕЙ ПЕРЫШКИ".
Я с облегчением вздохнул и сказал:
– Вы должны отправить ее немедленно. Он, ехидно улыбнувшись, покачал головой.
– Только когда мосье Эркюль Пуаро будет в моих руках. Только тогда.
– Но вы обещали...
– Если мой замысел провалится, мне снова понадобится ваша жена - чтобы убедить вас помочь нам еще раз. Я побледнел от гнева.
– Боже мой! Если вы...
Китаец махнул узкой желтоватой ладонью:
– Успокойтесь. Я не думаю, что Пуаро догадается о нашем обмане. Как только он будет здесь, я выполню свое обещание.
– А если вы его опять нарушите?
– Я поклялся могилой предков. Не волнуйтесь. Лучше пока отдохните. Мои слуги выполнят любое ваше желание.
– И он вышел, оставив меня в этом странном подземном царстве.
Появился второй слуга-китаец. Он принес питье и еду, но я отказался. У меня было тяжело на душе.
Неожиданно возвратился хозяин, он действительно был довольно рослым. Но, возможно, эту стать и величавость ему придавал шелковый балахон. Он снова отдал приказания на своем языке, и меня опять повели через длинный коридор и подвал в тот дом, куда меня привели вначале. Окна были закрыты ставнями, но сквозь щели было хорошо видно, что происходит на улице. Расположились мы на первом этаже. Какой-то старик в лохмотьях медленно брел по улице, но когда он дошел до угла и подал какой-то знак, я понял, что это член их шайки.