Мышка из Мышкина и величайшее ограбление банка, которого никогда не было

Шрифт:
Художник: Елизавета Александровна Осауленко-Ржешевская
Компьютерная вёрстка и дизайн обложки: Иван Плигин
Фото мышки на обложке автора
Нана Ци (Нана Цихелашвили) выросла и живёт в Москве. Кандидат исторических наук, работаете американскими студентами, которые приезжают в Россию изучать русский язык, историю и культуру нашей страны.
Всё началось со сказок на ночь, которые Нана с дочкой Лизой придумывали вместе. Со временем появилась главная героиня, Маруся, умная, добрая и отважная Мышка из Мышкина. Нана очень любит путешествовать, поэтому и Мышка
Нана Ци (Цихелашвили Нана)
Мышка из Мышкина и величайшее ограбление банка, которого никогда не было
Посвящаю своей дочке Лизе.
Благодарю подругу и коллегу Хайку Фаренберг за чудесные идеи, энтузиазм и моральную поддержку!
Глава 1. Загадка бедного братца
Кто бы мог вообразить, что самое невероятное и захватывающее приключение нового столетия началось именно здесь, в городе Мышкин, на высоком берегу реки Волги, почти в трёхстах километрах к северу от Москвы! Мышкин – это маленький город в России, окружённый густыми лесами. Зелёные луковки большой белой церкви, красные крыши аккуратных домиков на набережной создают особую атмосферу порядка и спокойствия. Древняя мельница и кузница колоритно вписываются в ансамбль старинных особняков, где сегодня располагаются и музей льна, и ярмарка мастеров, и ещё много чего интересного.
Но для Маруси в Мышкине главным местом всегда была Библиотека. Библиотекари хорошо знали её и позволяли засиживаться допоздна рядом с высоченными стеллажами, на полках которых стояли старинные фолианты, книги с красочными иллюстрациями, лежали географические карты и пожелтевшие газеты. Она оставалась наедине с этими сокровищами и вдыхала запах вкуснейшего рыбьего клея, которым были скреплены корешки книг (и который так любят мышки), запах таящихся в них загадок и открытий, путешествий и приключений. Запах, который всегда приводил её в необъяснимое волнение. Опершись локтями о стол, в уютном свете настольной лампы Маруся зачитывалась детективами, романами, рассказами писателей разных стран и эпох. Стены Библиотеки раздвигались до бесконечности, перенося её то в бурный океан, то на вершины снежных гор, то на пряные и красочные восточные базары, то в гущу толпы парижского Монмартра [1] . Невероятно! Просто восторг!
1
Монмартр – один из самых известных районов Парижа. Он расположен на высоком холме, с которого открывается очень красивый вид на город. Здесь жили и творили известные деятели искусств: художники, писатели, музыканты, артисты. На Монмартре всегда много туристов.
В тот день была Масленица – праздник, который очень любят в России. Это праздник прощания с зимой. В Мышкине ещё лежал снег, но в воздухе, как у нас говорят, «пахло весной». На Масленицу все пекут блины – очень тонкие и круглые, как солнце. Их едят с вареньем, мёдом, сметаной, сгущёнкой. Много-много блинов. А ещё танцуют, поют песни, играют в игры на свежем воздухе. В общем – веселятся вовсю!
Мышка Маруся, надев расшитые узорами и украшенные разноцветными бусинками валенки, поспешила на самый край города около леса, к своему доброму другу Медведю, жившему в крепком деревянном доме с дубовыми воротами. Чтобы туда добраться, Марусе надо было сперва пересечь широкую площадь, потом перейти мостик и по узкой тропинке добежать до калитки. Каждый раз, когда Марусе надо было это делать, у неё немного кружилась голова. Она всегда чего-то боялась: что не успеет вовремя, что встретит кого-то из знакомых и забудет вежливо поинтересоваться, как они поживают, что растеряет по дороге подарки. Да мало ли что ещё может произойти в пути! Поэтому Мышка каждый раз с нетерпением ждала момента, когда наконец сможет дотянуться до корабельного колокола, который висел на воротах вместо дверного звонка.
Медведя все уважительно называли по имени и отчеству – Михаил Иванович. В прошлом он служил на паромной
Михаил Иванович открыл Мышке дверь, помог снять верхнюю одежду, проводил в гостиную и познакомил со своим гостем Голубем Николаем, а затем поспешил на кухню. Голубь с роскошным белым оперением сидел у окна в кресле-качалке с чашечкой горячего какао. На коленях у него лежала открытая нотная тетрадь. Периодически он отвлекался от какао, широко расставлял крылья, курлыкал что-то себе под нос и делал в тетради пометки. В тишине и уюте медвежьего дома Николай готовился к выступлению на Всеголубином конгрессе. Он был известным композитором и как раз сейчас работал над сложным музыкальным пассажем. Николай казался очень занятым, поэтому Марусе было неловко беспокоить его разговорами. Она присела к стоявшему посреди комнаты массивному столу, основание которого напоминало собой перевёрнутый штурвал корабля, и стала разглядывать узоры на скатерти. Наконец Михаил Иванович в белом накрахмаленном фартуке внёс на подносе целую башню ароматных горячих блинов и водрузил это великолепие на самый центр стола, посреди вазочек с домашним вареньем и рядом с бочонком цветочного мёда. Николай выронил ручку, Маруся захлопала в ладоши, у гостей потекли слюнки. Как говорят в России, глаза разбегались, глядя на такое знатное угощение, было сложно выбрать, с чего начать. Они с нетерпением ждали, пока Михаил Иванович разливал всем душистый чай.
И вот, когда уже незаметно за сладким чаем с вкусным угощением и весёлыми разговорами день стал клониться к закату, неожиданно дом Михаила Ивановича сотряс громкий стук в дверь. Даже не стук, а барабанная дробь! Михаил Иванович отпер дверь – на пороге стояла Крольчиха Зоя. Из глаз её ручьём лились слезы, волосы выбились из-под съехавшей набекрень шляпки, пальтишко было нараспашку, шнурки на ботинках развязались, обнажив носочки в красно-голубую полоску. Михаил Иванович и слова вымолвить не успел, как Зоя обеими лапками втолкнула его в дом и сама устремилась за ним в гостиную. В одной лапке она сжимала какой-то конверт. А в другой – расшитый крестиком платочек, которым она то и дело вытирала слёзы.
– Милая Зоя, что случилось?! – встревоженно воскликнул Михаил Иванович.
Голубь бросился с участием к Крольчихе и усадил её на стул. Маруся предложила воды.
– Ах, – всхлипывая, бормотала Зоя, – ах, бедный мой братец Стёпа, ах, он попал в беду, я чувствую!
– Это сын твоего дяди Ксаверия? – спросил Медведь.
– Нет, это сын моей тёти Амелии, – ответила Зоя с нотками нетерпения в голосе.
– А, ну да, ну да, – согласился Михаил Иванович.
Зоя протянула Михаилу Ивановичу измятый почтовый конверт. Больше говорить она не могла, рыдания душили её.
Михаил Иванович почесал свой большой коричневый нос, многозначительно обвёл всех взглядом, понюхал конверт и осторожно вытащил из него сложенный вчетверо лист бумаги, обе стороны которого были заполнены печатными латинскими буквами.
– Аж по 42 строчки на странице, – посчитал Медведь. – Так, лист явно вырвали из книги или альбома… что это за текст? Не разберу. Какой-то старый шрифт… Но я не понимаю, почему же ты решила, что твой брат в опасности?
Все вопросительно посмотрели на Зою. Тогда она выхватила у Михаила Ивановича лист и подбежала к окну.
– Посмотрите на свет! Разве вы не видите?! Вот здесь! – Она показала на буквы, под которыми кто-то как будто специально ногтем сделал маленькие подчёркивания. Медведь протёр свои очки и снова взглянул.
– Бог мой, – сказал он, – а ведь правда, если прочитать выделенные буквы по очереди сверху вниз, то получится имя твоего брата! S-T-E-P-A… А на другой стороне? Что значат эти пять букв?
Маруся глотнула воздух.
– Можно мне?.. – И, растягивая каждую букву, она медленно произнесла: – H-I–L-F-E… Кажется, я поняла… На немецком это «ПОМОГИТЕ»!