Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— А зря! — заверил я, садясь удобнее в кресле. — Вы когда брали ее в жены, хотя бы догадывались, что Мадлен состоит в дальнем родстве с павшим Малденбургом? И что, ходят слухи, будто ваша семья теперь претендует на ту территорию, что я некогда отобрал у ее далекого родственника?

Он слегка напрягся, но тут же расслабил мышцы лица, окончательно взяв себя в руки.

— Ваше величество, все знают, что земля Некрополя принадлежат только короне, — произнес Шпиль ровным голосом.

— И вы хотите ее примерить? — напрямую спросил я, снимая с себя золотой ободок.

Покрутив

корону на пальце, я опустил знак власти на столешницу перед гостями и кивнул, мол, берите. Однако, естественно, никто и не подумал к ней прикоснуться. Наверняка помнят истории о судьбе тех, кто отправлялся в мой кабинет и никогда из него больше не выходил. Что ж, это хорошо.

— Вот что, господин Крон, — перешел к следующему заговорщику, перестав обращать внимание на Шпиля, — завтра я отправляюсь на земли варваров. Полагаю, вам будет сподручно сопроводить меня к границе? — подняв бровь, осведомился я у второго посетителя – высокого статного блондина. — Насколько я помню, именно ваш гарнизон постоянно тревожат набегами северяне?

— Все верно, ваше величество, вот только, когда мы...

— Когда вы приходите, нападающих уже и след простыл, — кивнул я, не давая ему договорить. — Ничего, это не страшно. Я примерно представляю, как происходит вторжение с их стороны, и как организована система обороны с нашей стороны. Когда-то не так уж и давно я как-то краем глаза видел бумаги, где утверждалось, что время реагирования отряда – не более минуты, включая пять секунд на активацию перехода. Что-то изменилось с тех пор?

— Никак нет, ваше величество, — покачал головой в ответ Крон.

— Тогда завтра расскажете мне, как так получается, что весть о вторжении приходит с задержкой, из-за которой ваши силы прибывают на пострадавшую территорию с опозданием. Селязи? — резко перешел к представителю третьей фамилии.

— Да, ваше величество? — с готовностью отозвался тот.

— Я помню, что одна ветвь вашей фамилии славилась своими грифонами. И даже брала какие-то награды в противостоянии с другими имперскими заводчиками. Кажется, однажды ваша фамилия взяла Золотого Грифона три раза подряд.

— Да, так было, ваше величество.

— Почему перестали? — спросил я, откидываясь на спинку кресла.

— После схватки с кланом «Ночные ведьмы» грифоны показали гораздо худшие результаты. Поэтому развитие этого направления было свернуто, как не имеющее перспектив, — отчеканил худой брюнет с тонкими усиками денди. — Я могу поднять бумаги, ваше величество...

— Нет нужды. Мне нужны не сами грифоны. Только мастера, ими занимающимися, — постучав пальцем по столешнице, заявил я. — Завтра же передайте списки Манфреду Куно. Возможно, ваша фамилия еще послужит на благо Некрополя и мое величества.

«Моя фамилия, но не я», прочел я в его обреченном взгляде. Но ничего, пусть пока что понервничает. Напуганные до мокрых штанишек аристократы слушаются и трудятся лучше, чем сытые и всем довольные.

— Итак, а теперь перейдем к вопросу наследников, — одним движением вернув корону на голову, предложил я. — Полагаю, у вас с собой все необходимые бумаги имеются? — дождавшись кивков, махнул им рукой. —

Я уже и так все знаю, господа, можете не передавать мне документы прямо сейчас. Как уже говорил ранее, меня интересует сейчас только один вопрос – кто тот непризнанный герой, что так ловко манипулирует варварами, и почему моя разведка до сих пор не знает его имени.

Гости переглянулись между собой, и первым подал голос Шпиль.

— Ваше величество, все, чего мы хотели добиться...

— Это меня сейчас мало волнует, — прервал его нетерпеливым взмахом ладони. — Как я уже говорил – предложение хорошее, и мне все нравится. Но мне не нравится, что вы разыграли такую клоунаду только для того, чтобы обратить мое монаршее внимание на само существование проблемы. В конце концов, с вами постоянно была наша королева – милая, добрая и всепрощающая. Почему не пошли сразу к ней? Зачем вам нужно было вызывать меня сюда, чтобы я лично взялся разгребать эти конюшни? По-вашему, королю вообще заняться нечем, кроме как растаскивать склочных придворных друг от друга?

Они вновь поиграли в гляделки, но все же Шпиль продолжил речь.

— Ваше величество, мы хотим стабильности, — проговорил он. — А, уж простите за откровенность, власть держать должен мужчина. Все знают, что королева – ваша несравненная супруга, хоть и обладает властью и влиянием, но все же не имеет собственного политического веса. Она исполняет вашу волю, а вы явно дали понять, что лезть в большую политику самим нам нельзя.

— Что ж, спасибо за честность, — кивнул я. — Значит, тогда решим следующим образом. Завтра у меня будет инспекция по землям, пострадавшим от набегов. И, если вечером я выкрою время, мы снова соберемся здесь же. А пока – свободны.

Они с достоинством поднимались с жестких стульев. И, дружно поклонившись, побрели к дверям, но я внезапно их окликнул.

— Господа, бумаги-то оставьте! — с улыбкой напомнил я. — Обещаю посмотреть сегодня же. И, господин Шпиль, — не удержался я от короткой шпильки, — передавайте мои наилучшие пожелания вашей супруге.

Оставив документы, они, наконец, покинули кабинет. И я принялся за изучение этих бумаг.

Глава 4

Я задрал голову к небу, рассматривая расползающиеся по нему облака. День перевалил за середину. С момента моего визита в гарнизон Крона пока еще ничего не произошло, а потому я сам разыграл тревогу, пользуясь королевским перстнем. Не так уж и сложно создать пару квестов на «восстание» в подчиненной тебе провинции.

Отвечая на угрозу, немертвые воины гарнизона выступили точно в срок. Однако в итоге, пользуясь моим разрешением на атаку, игроки спокойно уйдут с дополнительной репутацией в карманах и награбленным золотом. Да, не очень хорошо позволять воровать у своих же подданных, но, судя по лицу Крона, он такого расклада вовсе не ожидал.

Что ж, это понятно, ведь обо всех нападениях, включая точное время и место, он знал наверняка. А предвидеть, что король нападет сам на себя – тут надо мыслить немного иначе. Очень жаль, что господин Крон такой способностью не обладает от слова совсем.

Поделиться:
Популярные книги

Шесть принцев для мисс Недотроги

Суббота Светлана
3. Мисс Недотрога
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Шесть принцев для мисс Недотроги

Брачный сезон. Сирота

Свободина Виктория
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.89
рейтинг книги
Брачный сезон. Сирота

Выстрел на Большой Морской

Свечин Николай
4. Сыщик Его Величества
Детективы:
исторические детективы
полицейские детективы
8.64
рейтинг книги
Выстрел на Большой Морской

Адаптация

Уленгов Юрий
2. Гардемарин ее величества
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Адаптация

Новый Рал 4

Северный Лис
4. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 4

Безумный Макс. Ротмистр Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
4.67
рейтинг книги
Безумный Макс. Ротмистр Империи

Бывшие. Война в академии магии

Берг Александра
2. Измены
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Бывшие. Война в академии магии

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Имперский Курьер. Том 3

Бо Вова
3. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 3

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Ротмистр Гордеев 3

Дашко Дмитрий
3. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев 3

Единственная для невольника

Новикова Татьяна О.
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.67
рейтинг книги
Единственная для невольника

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII