На чужой войне
Шрифт:
Сард, улыбаясь, принял нашивки.
– Рядовой Дональдан!
– Здесь, сержант! – подбежал Джерри к Силису.
– Назначаешься капралом четвертого отделения третьего взвода шестой роты. Получи шеврон.
– Есть, сержант!
Неизвестно, сколько они отмахали километров в ночи, но вскоре показались пузатые туши десантных шаттлов, подсвеченные мигающими габаритными огнями и изливающие свет из входного люка, освещая трап. Ожидавшие солдат шаттлы своими размерами уступали транспорту, на котором их подняли с Крастауна и опустили на Джерго. Это были настоящие
Во время бега Джерри видел, как у самого горизонта буквально по всей его окружности приземляются и взлетают огоньки других шаттлов.
«Нехилая заварушка там у них, должно быть, случилась с так называемыми бандитами, если под ружье ставят еще недоучившихся курсантов, возможно, со всей планеты», – с неприятными ощущениями подумал Дональдан.
Попасть в самое пекло не хотелось, вдвойне не хотелось попасть в настоящий бой, недоучившись. Но, видимо, это им и предстояло. Оставался еще вопрос: почему все же взяли недоучившихся курсантов? У империи большая армия, неужели солдат не хватило, чтобы закрыть все щели?!
Джерри надеялся получить ответы на все эти вопросы.
– Батальон! Поротно стройсь! – снова проорал унтер-офицер Репсак. – Погрузку в шаттлы начать! Бегом марш!
Солдаты с дрожью в коленках побежали по трапу внутрь транспортов. На погрузку ушла минута, после чего трап собрался, люки закрылись и пилоты, не медля ни минуты, взревев дюзами и включив антигравы на полную мощность, стали подниматься в воздух.
5
Джерри очень жалел, что и в этих десантных шаттлах нет иллюминаторов. Впрочем, это обстоятельство объяснялось просто: командиры не хотели, чтобы солдаты знали, что происходит снаружи, не поддавались панике, если их транспортному средству угрожает смертельная опасность, и до самого конца все будет тихо, смерть придет внезапно: бам – и все умерли, ни криков, ни слез…
Но если бы иллюминаторы все же имелись, то солдаты увидели бы целую эскадру из полусотни десантных кораблей-носителей, к которым швартовались шаттлы, поднимающиеся со всей планеты небольшими группами до десяти единиц. Всю эту армаду сопровождало всего три крейсера. В конце концов, они отправлялись вести не космический бой, а подавлять мятеж оборванцев, которые вдруг решили объявить о своей независимости.
Солдат снова выгрузили на просторную палубу, где они по привычке построились ровными шеренгами, их встретил генерал-миротворец. Он стоял на небольшой выдвижной трибуне, а позади него топталась его свита – довольно большое количество офицеров младшего и среднего звена.
– Введу вас в курс дела, солдаты, – начал он. – Меня зовут генерал Роолх Вуцкерн…
– Здравья желаем, генерал Вуцкерн! – гаркнули солдаты хором.
– Благодарю… Итак, я являюсь командиром экспедиционного корпуса, собранного в экстренном порядке для проведения операции по подавлению мятежа на планете Футокс в секторе А-98-«Север»…
Эти названия ни Джерри, ни остальным солдатам ничего не сказали. Никто из них не знал, где это. Генерал осознал свой промах,
– В общем, это неважно. Главное, нам, вероятно, придется столкнуться с сепаратистами. Я говорю «вероятно», ибо вы недоучились военному мастерству и вас, скорее всего, распределят по небольшим участкам-заставам, где вы будете закрывать возможные проходы. Впрочем, все зависит от развития ситуации на месте, а она развивается достаточно быстро.
Вы, наверное, хотите знать, почему для решения столь непростой задачи взяли вас, недоучившихся солдат? Поясню: вы ближе всего к месту конфликта, нам предстоит провести в пути всего неделю, в то время как полностью обученным солдатам и ветеранам, которых еще нужно собрать с различных баз, потребуется пять, а то и все шесть недель ходу. Время же, как известно, решает все.
С ситуацией разобрались. Теперь о назначении ваших непосредственных командиров. Это полковник Чаг…
– Здравия желаем, полковник Чаг!
Полковник кивнул.
– Он командует вторым полком, в который входит три батальона, в том числе и ваш, получивший обозначение «второй», – продолжил генерал. – Вторым батальоном в свою очередь командует майор Крейц…
– Здравия желаем, майор Крейц!
Майор, выйдя вперед, также кивнул солдатам.
– У меня все, дальнейшее распределение непосредственных офицеров проведет майор Крейц, – посмотрев на часы, закончил генерал, которому предстояло сказать еще несколько речей перед солдатами. – Продолжайте, майор.
– Слушаюсь, мой генерал!
Генерал ушел, вместе с ним ушел и полковник Чаг, чтобы познакомиться со следующим на очереди третьим батальоном. Остальные офицеры остались на месте.
– Как сказал господин генерал, я проведу распределение ваших непосредственных командиров: ротных капитанов и взводных лейтенантов.
Майор начал распределение офицеров по подразделениям. Это не заняло много времени. Каждый из капитанов выходил на помост, майор его представлял, и офицер шел к солдатам, захватывая с собой по три младших офицера.
– Капитан Магр назначается командиром шестой роты.
– Здравия желаем, капитан Магр! – проревела шестая рота своему непосредственному начальнику. Капитан, как и все остальные, как того требовал устав, благодарно кивнул.
Прихватив с собой трех своих подчиненных, он правился к своей роте. Указав на них, он добавил:
– Это ваши взводные командиры. Лейтенант Хеллау, вы берете под командование первый взвод шестой роты.
– Есть, сэр!
– Здравия желаем, лейтенант Хеллау!
Лейтенант прошагал к взводу и, четко развернувшись, встал в его главе.
– Лейтенант Решц, вы берете второй взвод.
– Есть, сэр!
Снова приветствие уже второго взвода, и новый командир встал во главе своего подразделения.
Дальше произошла небольшая заминка. Стало видно, что капитан немного смутился – всего на долю секунды по его лицу пробежала тень – тем не менее, как и прежде с безразличным выражением лица, он продолжил:
– Унтер-офицер Палан, под ваше командование переходит третий взвод.