На десятом небе (Седьмое небо)
Шрифт:
Сьюзан сидела очень тихо, подтянув колени к подбородку, и наблюдала за отцом и Сарой. Уилл кивнул.
– Я была счастлива, – сказала Сара с блеском в глазах. – Мир обрел смысл. Я смотрела на зябликов в птичьей кормушке и представляла себе, что Бог создал их для меня и Майка. Я была ему так благодарна! Поэтому День благодарения и стал моим любимым праздником.
– Ты говорила об этом Майку? – спросил Уилл.
– Конечно.
– Значит, этого было недостаточно. Детям надо говорить, что ты их
– Поэтому я и еду в Мэн…
Успокоившись, Сара продолжила:
– Но боюсь, что ферма – не лучшее место для него. Она находится в уединенном месте, и там нет его сверстников. Отец Майка был родом с этого острова, но его нет в живых. А мой отец… – Она посмотрела на Сьюзан. – У него стал невыносимый характер после смерти матери, и годы так и не притупили эту боль.
– Смерть всегда так действует, – по-взрослому произнесла Сноу.
Сара кивнула:
– Боюсь, его тоска скажется на Майке. Тетя Бэсс была самым веселым человеком на свете, когда жила в Провиденсе, но после смерти мужа вернулась на остров. Видели бы вы ее сейчас! Жизнь с моим отцом превратила ее в старую ворчунью.
– Как интересно! – сказала Сноу.
Сара пристально посмотрела на девочку. Что надо чувствовать, чтобы назвать этот унылый сценарий интересным?
– Конечно, я виню себя за то, что уехала тогда, но я должна была это сделать.
– Зато теперь возвращаешься, – успокоил ее Уилл, – ради Майка.
– Да… – Рука непроизвольно коснулась шрама на голове. – Я хочу его увидеть, пока не поздно.
– Пока он не превратился в старого ворчуна, – хихикнула Сьюзан.
– И пока он не забыл, почему День благодарения – твой любимый праздник, – сказал Уилл.
– Готовь большой самолет, пап, потому что я лечу с вами!
– Нет! – выпалила Сара. – В доме беспорядок, холодно, от гусей ужасный запах.
Она забеспокоилась, не желая превращать эту поездку в экскурсию. У нее была своя цель: ей нужно было вернуть сына. Мысли судорожно мелькали в голове в поисках необходимых слов, чтобы разговор не зашел слишком далеко. Но Уилл спас ситуацию:
– Ты не сможешь с нами полететь, милая. Это моя работа, а не отпуск. И маме это не понравится. Она хочет, чтобы ты была с ними на День благодарения. Ты ведь знаешь.
– У нее есть Джулиан, – сказала Сьюзан.
– Да, но ты нужна ей.
– Папа, я…
– Нет, Сноу. Ты остаешься с мамой, и точка.
Откинувшись на спинку стула, Сара с благодарностью смотрела на Уилла. Он был сильным, у него был низкий, спокойный голос, но он не мог скрыть свою любовь к дочери.
Вечером Сара открыла коробочку, которую Сьюзан оставила для нее на столе. Это был осветлитель волос. Она стояла в ванной, разглядывая себя в зеркало. До Дня благодарения оставалось меньше недели. Она думала о
Ее слова были ложью, и сейчас, работая в сарае, Майк это хорошо понимал. Подставив голову под струю горячей воды, она задавала себе вопрос, что он сейчас думает об этом?
Нащупав коробочку с осветлителем, Сара вспомнила о Сьюзан, надеясь, что та добра к своей матери так же, как к ней. Задавая себе вопрос, как будет смотреться с осветленными волосами, она поймала себя на мысли, что ей важно узнать мнение Уилла. Подумает ли он, что она выглядит глупо, пытаясь в свои годы быть моложе. Или он подумает, что она выглядит мило, как он сказал тогда на ярмарке.
Замок был холодным и зловещим, каждая вещь давала Сьюзан понять, как она к ней относится. Большие уродливые баронские предметы мебели корчились вдоль стен, внимательно следя за каждым ее движением. Мать и Джулиан сидели на своем любимом диване у камина и пили вино. Предки Джулиана с мертвенно-бледными лицами с портретов зловеще смотрели на нее. Они не любили ее, но следили, чтобы она не убежала.
– …Я хочу поехать, – повторяла Сьюзан.
– Категорически нет! – сказала мать.
– Бедный папа! Ты хочешь, чтобы он летел один в Мэн с малознакомой женщиной, и рядом с ним в День благодарения не будет никого, кто его любит!
– Он взрослый человек, и чартерный рейс в праздник организовал по своей воле. Если бы он захотел остаться в Форт-Кромвеле, то забрал бы тебя после ужина в четверг, чтобы вместе провести весь уик-энд. Ничего, увидишься с ним после его возвращения.
– Ужин – это важная часть праздника, – возразила Сьюзан. – На прошлый День благодарения отец съел целых шесть порций холодной индейки!
– Мы хотим, чтобы ты была с нами, – сказал Джулиан, раскачав вино в бокале и оценивая его цвет в отблесках каминного огня.
– Да уж, конечно, – зло буркнула девочка.
– Правда, хотим. Я уже велел Пэнси приготовить сладкий картофель, такой, как ты любишь: с алтеем и пеканами…
– С лесными орехами! Я люблю с лесными орехами!
– Хорошо, мы скажем об этом Пэнси.
Сьюзан захотелось пересечь комнату и стереть эту тупую улыбку с его лица. Он думает, что он замечательный отчим, и заботится о сладком картофеле, в то время как отец вынужден лететь чуть ли не в тундру спасать чужого ребенка.