На границе империй. Том 6
Шрифт:
— Это совсем непросто. Здание, где она находится как крепость и внутрь просто так не попасть, как и не сбежать просто так оттуда. Там везде ловушки, как я понял.
— Это так, но мы знаем один вход, о котором остальные не знают.
— О каком входе ты говоришь?
— О том, через который мы вышли оттуда.
— Там не подняться и наверху металлические створки.
— Кто сказал, что будет просто?
Мы до позднего вечера сидели на крыше. Дарс предлагал уйти по крышам, но я отказался от этого. Мы просто спустились и вышли из тупика. Внизу уже никого не оказалось,
— Куда пойдём — спросил Дарс, когда мы шли по улицам.
— В харчевню ночевать нам нельзя. Помнишь, где мы прикончили бывшего властителя?
— Помню.
— Пошли туда, там место у скалы тихое, там переночуем.
— Правду говорят, что всех преступников тянет к месту их преступления.
— Просто там местность знакомая.
Почти стемнело, когда мы пришли к скале. Охраны у соседнего дома сегодня не было и в самом доме было весело. Из открытых окон на верхних этажах доносился звонкий женский смех. Мы оба с грустью посмотрели на девушек, что иногда появлялись около окон.
— Весело там — сказал Дарс.
— Неплохо было бы сходить туда.
— Это точно.
— Знаешь, ещё утром я думал, что мы сегодня отдохнём, расслабимся.
— Не напоминай лучше. Мне наверно никогда не было так плохо, как сейчас. До чего мы дожили? Собственные жёны нас заказали.
— Радует что им тоже не радостно сейчас.
— Ничего им не будет. Они скажут, что это дела мужей. Между ними и нами и эти дела их никак не касаются.
— Здесь ты неправ. Они сейчас без мужей остались. Считай без охраны. Марты больше нет, чтобы им новых мужей найти.
— Это не проблема. У них есть дома и лавки. Найдут новых.
— Вспомни Таргород, много там было желающих взять две жены, не говоря уже о трёх?
— Их вообще не было. Силой назначали.
— Вот видишь, а почему ты решил, что их здесь много найдётся. Кроме того, ты забыл одну важную вещь.
— Какую?
— Мы с тобой живы и любому, кто захочет стать их мужем…
— Рано или поздно придётся иметь дело с нами.
— Правильно. Учитывая, что мы положили десяток стражей. Думаешь, много найдётся желающих?
— Сомневаюсь, что такие вообще найдутся.
— Так что им совсем не радостно сейчас.
— Надеюсь, страж передал им твоё послание.
— Тоже на это надеюсь.
— Удивительно как они вообще нас нашли.
— Здесь ничего удивительно нет. Ты сам сказал, встретимся в таверне как раньше.
— Они что знали про эту таверну?
— Похоже. Думаю, у них было так. После того как мы ушли, они сразу сообщили мужьям, что мы живы и вызовем их на поединки. Мы ведь тогда собирались это сделать. Это уже в таверне мы успокоились и передумали. После этого мужья собрались вместе и решили нас прикончить. Где мы находимся, они знали. Кто мы тоже. Вот и решили, что если пойдут всей десяткой, то справятся с нами. Чтобы привлечь остальных из десятки, пообещали, им что заплатят.
— Действительно, бездарно. Навалились бы все вместе, может, и справились.
— Вот и я об этом же.
— Интересно сообщат местному властителю об этом?
— Наверняка. Только представят это по-другому. Доблестные стражи порядка попытались задержать двух убийц, а те их убили. Как бы ещё награду за наши головы ни объявили.
Когда проснулся, местное светило находилось в зените. Дарс уже не спал и был задумчив.
— О чём задумался? — спросил его.
— О долине за этой горой. Сколько невиновных людей там погибло.
— По-другому их бы просто убили, а так там есть шанс. Хотя он и совсем маленький.
— Чем займёмся?
— Нужно переодеться и узнать новости.
— Тогда нам на базар нужно.
— Туда нам точно нельзя.
— Почему?
— Кто мне говорил, что все базары контролируют кланом воров.
— Воров ведь не убийц.
— Где одни там и другие.
— Нам нужна лавка и переодеться. В рыбаков, что ли. Снимай оружие. Пойдём без него. Сейчас ищут двух воинов.
— Ты с ума сошёл, а если кто-то, случайно, найдёт? Мы ведь безоружные останемся.
— Значит, сложим всё в рюкзак. Хотя наверняка они будут искать кого-то с рюкзаком.
— Знаешь, я останусь здесь, а ты снимай всё оружие. Нож только оставь. Возьми сумку с собой. Теперь слушай. Твоя задача — найти лавку и купить нам новую одежду.
— Может трофеи взять?
— Попробуй. Мечи только осторожно продавай. По одной штуке.
Он собрал не только трофейные мечи, но и южную одежду. После чего стал снимать нагрудник и оружие с пояса. Оставил только нож на поясе.
— Как будто я голый без оружия. Может, лучше тебе пойти?
— Вначале я так и хотел, но у меня сейчас физиономия с отметиной.
— Царапина.
— Зато приметная.
— Наверно действительно лучше мне идти.
— Поговори с купцом, может, он что-то интересное расскажет. В харчевню зайди послушай, о чём там болтают. Долго только нигде не задерживайся
— Нам нужен запас продуктов.
— Нужен, купи что-нибудь только не дардум. Его здесь везде купить можно и его варить нужно.
— Куплю.
— Повернись пройдись.
Он сделал.
— У тебя на лбу написано воин. Хотя ты и без оружия. Иди, только походку смени, рыбаки вразвалочку ходят. Вспомни корабль.
— Постараюсь.
Вернулся он только к вечеру. Уже в другой одежде и притащил полную сумку.
— Рассказывай.
— Новости плохие. Нас ищут.
— Это не удивительно. Откуда узнал?
— В порту был. Там в местных харчевнях побывал. Стражей там даже встретил.
— Узнали?
— Нет, я тихо в углу сидел, а они и болтали за соседним столиком.
Вперед в прошлое 5
5. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Вперед в прошлое!
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
