На границе империй. Том 9. Часть 3
Шрифт:
— Уже согласовала.
— Тогда осталось только транспорт туда найти.
— Блез, может, ты с нами?
— Не могу, Элл. Во-первых, я должен остаться и отвлечь их тут, пускай они погоняются за мной. Во-вторых, у меня действующий контракт и мне предстоит куча разбирательств по нему. В общем, там всё сложно. В-третьих, ты же сама меня боишься.
— Это неправда.
— Элл, не надо врать псиону, я прекрасно всё чувствую.
— Ты ещё ко всему и псион?
— Да. Вот видишь, я вызываю у тебя страх. Да, я убийца, но я не виноват в этом, так сложилось.
—
— Успокойся, для вас я не опасен, а лучше займись поисками корабля.
Она смущённая продолжила поиск в сети, а мне на колено забралась Лизи и шёпотом сказала:
— Блез, ты хороший, мама неправа.
— Я знаю, малыш.
Через несколько минут она вернулась.
— Никто не хочет брать. Я не знаю, что делать?
— Нивейцы?
— Да
— Попроси будущего работодателя связаться с капитанами, может, они смогут договориться между собой.
— Нужно попробовать.
Через несколько минут она вернулась.
— Блез, они договорились. Нам нужно на корабль, у нас всего два часа, чтобы добраться до него. Больше капитан не будет ждать и улетит.
— Два часа, говоришь?
— Да.
— Тогда ищи ближайший выход из тоннелей.
— Нашла.
— Там есть камеры?
— Не знаю.
— Тогда покажи мне его на планшете.
— Вот, смотри.
Она достала планшет из сумки и показала мне его карте. Место было не очень оживлённым.
— Понял. Собирайтесь пока.
Сам в сети начал поиск сухих пайков, которые заказывал прошлый раз, нашёл их и связался с продавцом.
— Слушаю.
— Мне бы полкоробки сухих пайков и узнать, как быстро сможете доставить до места.
— Куда вам нужно?
— Вот сюда, — и я обозначил место недалеко от входа в тоннели для дроидов.
— Минут через пятнадцать будет.
— Договорились.
— С вас сто пятьдесят кредов.
— Лови.
— Поймал. Ждите.
Я отключился и начал надевать скафандр и рюкзак. Закрепил аптечку в скафандре, подключил к его управлению и заблокировал её. Мне нужна светлая голова без препаратов. Бластер зарядился за ночь и теперь индикатор показывал полную батарею.
— У нас пятнадцать минут, чтобы добраться до выхода. Проверьте, чтобы ничего вашего здесь не осталось.
— Вроде всё забрали.
— Зачем тебе сухие пайки?
— У меня консервы заканчиваются.
Мы с Элл отодвинули кровать, и я выгнул пластину наружу. После чего проверил тоннель — пуст.
— Чисто, вылезайте. Двигаемся так же. Элл, веди и следи за спиной.
— Поняла.
Когда они вылезли, я вернул пластину в прежнее положение, чтобы не привлекать лишнее внимание, и мы выдвинулись к выходу. Через десять минут мы были на месте. Из выхода хорошо видна камера, контролирующая это пространство, но она находилась далеко — из бластера сложно попасть.
— Элл, винтовку.
Они сидели уже рядом, и она передала её мне. Первым выстрелом я промазал, попал только вторым и вернул ей винтовку.
— Что дальше?
— Ждём доставку здесь.
Я чувствовал, что
— Элл, спокойствие, мы успеем.
— Надеюсь на это.
Через несколько минут планшет пискнул и Элл. Показала мне сообщение, что доставка подлетает. Приготовил станер, чтобы вырубить его, но этот нехороший человек подлетел и приземлился далеко от меня у выхода из тоннелей. Прямо под камерой, которую я уничтожил только что. Расстояние метров десять и станер по-любому не достанет.
— Элл, винтовку и достань из сумки один нейротик.
— Что такое нейротик?
— Игла такая с шприцом. Давай, сам найду.
Нашёл нейротики и зарядил в винтовку иглу. Пилот сидел ко мне спиной, виднелась только часть его шеи и голова выше сидения. Не спеша прицелился ему в шею. Выстрел и цель поражена — игла воткнулась в шею.
— Держи винтовку. Я проверю пилота и осмотрюсь, может, ещё камеры есть.
Затонировал забрало скафандра и вылез из тоннеля. Камер над ним и здесь около него нет. На небольшой площадке, где стояла платформа, камер тоже не больше не обнаружил. Пилот в отключке. Сел к пилоту на колени и поднял платформу. Мой расчёт оправдался — платформа почти полностью заполнена коробками с сухими пайками. После чего задним ходом подлетел к выходу из тоннеля.
— Элл, затонируйте визоры у скафандров и выходите из тоннеля.
Они не заставили себя ждать и почти сразу оказались на платформе.
— Дети, мне придётся вас спрятать под коробками.
— Мы не против.
Пришлось немного переложить коробки в середине и наставить их перед Элл. Она устроилась на пассажирском сидении. В середину положил детей и прикрыл их сверху двумя коробками.
— Всё, Элл, направляй к ближайшему вылету из станции.
— Поняла.
Поднял платформу снова и Элл направляла. Мы недолго летели по станции и вылетели из неё.
— Место знаешь?
— Да.
— Тогда направляй.
Мы минут двадцать летели по стоянке, когда она остановила меня.
— Блез, мы на месте.
— Связывайся с капитаном, пускай открывает носовую шлюзовую камеру.
— Уже связалась, подлетай к ней.
Я опустил платформу вниз и начал освобождать детей из коробочного плена.
— Всё, вам пора, перепрыгивайте.
— Ты сам-то как?
— Нормально.
— Скажи мне твою почту?
— Почту могу сказать, только я ей давно не пользовался.
— Понимаю, можно я напишу тебе?
— Можно. Дай планшет, напишу.
Написал ей свой почтовый адрес в сети.
— Я себе записала.
— Можно я тоже тебе напишу, Блез? — влезла в разговор Лизи.
— Конечно, пиши, малышка, а теперь перебирайтесь на корабль. Элл, верни винтовку, — она забыла, что оружие висит у неё на плече. — Мне нужно ещё запутать следы.
Элл молча сняла винтовку и убрала её в сумку, после чего перебралась в шлюз, а я ей подал детей. Не стал ждать прощальных слов, сразу поднял платформу вверх и полетел назад на станцию.