На костях богов
Шрифт:
Душа мертвого выкладывает всё со спокойным голосом, не в силах перечить приказу невольно вставшего на путь некроманта. Солу кажется, что должен испытать невероятную злость после услышанного, вот только чувствует лишь гнилой привкус. Несмотря на внешнее благополучие, королевство Аклан тоже полно зла. В Махии авторитарные и бдительные жрецы никогда бы не позволили такому случиться. Королевский отряд, решившийся бы на такое, подписал бы себе смертный приговор. Только король и священнослужители Небесного Чертога имеют право карать целые селения.
Сол хватает руку воина, и тот сгорает в белом огне без остатка.
Отряд Каннука очень в себе уверен на территории родного королевства, что даже выставил всего одного часового, который сейчас орет в черном огне. Разумеется, крики моментально поднимают всех на ноги, но никто не понимает, кто враг и где он. Лес горит в черном огне, причем горит со всех сторон. Люди в ужасе кричат о колдовстве, но не могут выйти из горящего круга, что странным образом огибает прижавшихся друг к другу пленников.
Сол с изумлением смотрит на результат атаки. Такое ощущение, что магические силы возросли многократно. Из черноогненного кольца то и дело вылетают всполохи, что поджигают тела воинов. Против магии не поможет ни доспех, ни меч, ни стрела. Люди в ужасе пытаются тараном пробиться из окружения, но не понимают, что магический огонь совсем не похож на обычный. Стоит коснуться к нему, как пожар на теле не остановить. Даже металлические доспехи раскаляются и плавятся.
Четыре минуты. Четыре минуты криков предсмертной агонии, и всё кончено. Черное пламя исчезает бесследно, призраков вокруг лишь прибавляется. Сол подходит к ошарашенным пленникам и пленницам и помогает освободиться. Мальчика узнает не только Эльза, но и другие дети, что играли с ним вчера. Но вряд ли кто-то подумает, что именно Сол спас их.
— Я привел подмогу. — Сразу говорит Сол. — Настоящего чародея встретил по пути, и он спас вас!
— А где он сейчас? — Спрашивает озирающаяся Эльза.
— Он сказал, что дело сделано, и просто ушел. Я не посмел его задерживать.
Все находятся в состоянии шока и даже не подумали как-то критически осмыслить услышанное. Все своими глазами видели жуткую магию, поэтому версию Сола принимают без лишних расспросов.
— А мама? Ты был в деревне? — Задает следующий вопрос девчонка.
— Да, был. Мне очень жаль, но она мертва. Как и другие жители. — Солу сначала показалось, что он не сможет сказать ужасную правду, но слова родились неожиданно легко. Словно смерть теперь для Сола не страшное явление, а самое обыденное, вроде сна или голода.
Вот только Эльза явно по-другому смотрит на происходящее, разразившись горестным рыданием. Дети поменьше сразу подхватывают плач, а девушки, которым уже лет по пятнадцать сами не могут прийти в себя, не то что других успокоить. Среди горюющих людей один лишь Соломон словно каменная статуя без чувств с обожженной правой рукой.
Замечает только сейчас, но «Темный огонь души» оставил болезненные отметины на коже. Похоже, не зря Тахет предупреждал, рассказывая об этом заклятье.
…Лучше всего подходит гнев и страх, тогда пламя может стать очень сильным, но и опасным для колдуна, ведь огонь греет, но и сжигает.
Если
— Вам есть куда идти? Какие-нибудь деревни, где есть знакомые или родственники? — Спрашивает Сол, так как что-то решать нужно сейчас же.
Одна из спасенных пленниц отвечает, что в соседней деревне живут дядя с тетей. Это поселение оказывается самым близким, так что все отправились туда. К утру их встречают обеспокоенные жители, слушающие рассказ с ужасом на лице. Мужики тотчас собрались и разъехались в разные стороны. Один отправился в ближайший город, чтобы предупредить королевского управителя, часть в разграбленную деревню, чтобы похоронить умерших, а остальные в лесную чащу, где нашел ужасный конец отряд Каннука.
Сола с остальными детьми приютил у себя староста. Мальчик решил задержаться здесь, так как всё еще не придумал, что делать дальше. Ночью следующего дня Сол вышел к колодцу, чтобы напиться воды, но остановился, завидев женщину в белом платье и повязкой на глазах.
— Ну и каково вершить суд? Убивать людей? Ты отказался вести мир на пути к гибели, но при этом используешь силы в личных мотивах. Нехорошо. — Говорит женщина, и в этот момент Сол просыпается. Оказывается, женщина только приснилась. Или нет?
Утром же из города прискакал отряд с какими-то важными людьми. Известие о Каннуке, похоже, всполошили управителя этих земель. И это может оказаться опасным для Соломона.
Глава 11
В одном из домов глава отряда решает лично переговорить с Солом, как с единственным, кто видел таинственного чародея, что спас пленников. Разумеется, никакого помощника не было, но Сол не мог приписать заслуги себе в использовании темной магии. И в начале разговора не удивился, когда в собеседниках оказывается другой маг.
— Меня зовут Люц Акромс. — Представляется человек. — Пожалуйста, расскажи всё с самого начала и со всеми подробностями.
Лицо и лысая голова собеседника расписаны черными загадочными рунами, даже на руках они есть. Сол не удивится, если всё тело Люца покрыто письменами, смысла которых мальчик не знает. Причем мужчина находится в самом расцвете сил, толстые предплечья и широкие плечи говорят о развитом и сильном теле.
Сол начинает рассказ с возвращения в деревню, где увидел смерть и запустение. Как прошел по следам копыт, а по пути встретил незнакомца, который тоже увидел, что стало с деревней и жителями. В качестве описания внешности Сол использовал облик Тахета, вряд ли кто-то его видел в Аклане. Таинственный волшебник испепелил воинов королевства, и сразу же ушел, а Сол бросился помогать пленникам.
Люц Акромс ни разу не перебил, готовя вопросы к завершению рассказа.
— Как он назвался? — Летит первый вопрос.
— Никак. Я побоялся спрашивать. — Отвечает Сол.
— Почему ты уверен, что это были воины нашего королевства?
— Они выглядели так. Еще герб на плащах. — Мальчик не может, конечно, рассказать об исповеди души мертвого солдата.
— Ты тоже жил в деревне?
— Нет, я случайно пришел сюда, так как заблудился. — Сол решает использовать прежнюю легенду, ведь другие выжившие могут не подтвердить его рассказ.