На орлиных крыльях
Шрифт:
Раздался телефонный звонок.
Он подошел к телефону:
– Росс Перо слушает.
– Это Ральф Булвэр.
– Привет, Ральф, где ты?
– Я на границе.
– Здорово.
– Я только что виделся с Рашидом.
У Перо от радости забилось сердце.
– Прекрасно. Что он сказал?
– Они в безопасности.
– Слава Богу!
– Они находятся в гостинице в пятидесяти-шестидесяти километрах от границы. Рашид решил заранее разведать, что делается в пограничной зоне. Сейчас он поехал назад. Он полагает, что они перейдут границу завтра; но это он так считает. У Саймонса могут быть иные
– Понятно. Сейчас к тебе добираются Пэт Скалли, господин Фиш и другие наши ребята. Они летят в Ван, а там наймут автобус. Скажи, где им тебя найти.
– Я нахожусь в деревне, которая называется Юксекова. Она ближе всего к границе. Я живу в гостинице. Она единственная в округе.
– Я передам это Скалли.
– Хорошо.
Перо повесил трубку. «Вот это да! – подумал он. – Наконец-то все пошло на лад!»
Перо приказал Пэту Скалли отправиться на границу и позаботиться о том, чтобы «нечистые» благополучно перешли ее, а затем доставить их в Стамбул. Если «нечистые» не попадут на границу, ему необходимо пробраться в Иран и найти их. Лучше всего было бы слетать туда на самолете, украденном Диком Дугласом. Если это не удастся, придется проникнуть в Иран наземным путем.
Скалли и команда спасателей в Турции обычным авиарейсом отправились из Стамбула в Анкару, где их уже ждал нанятый реактивный самолет, который должен был доставить их сначала в Ван, а затем обратно в Анкару. На нем они не могли лететь куда вздумается. Попасть в Иран можно было, только угнав самолет.
Приземление в аэропорту Вана реактивного авиалайнера оказалось важным событием для этого города. Когда группа спасателей спускалась по трапу, ее уже ждал у самолета отряд полицейских. Стало ясно, что группу ждут большие неприятности. Однако господин Фиш тут же вступил в контакт с начальником отряда и устроил прямо на летном поле небольшое совещание. Вскоре он вернулся к своим коллегам. На лице его играла улыбка.
– Слушайте меня внимательно, – обратился он к членам группы. – Мы поселимся в лучшей гостинице города, но я хочу, чтобы вы поняли, что это не «Шератон», поэтому, пожалуйста, не жалуйтесь.
Они уехали из аэропорта на двух такси.
В центре здания гостиницы помещался зал ожидания с высоким потолком. По бокам в три этажа протянулись галереи. Там находились номера. Они были расположены таким образом, что из зала просматривались все их двери. Когда американцы вошли в гостиницу, в зале было полно турков, которые пили пиво и по черно-белому телевизору смотрели футбольный матч, шумно реагируя на каждый из его эпизодов. Как только турки заметили, что в зале ожидания появились иностранцы, шум постепенно утих и наступила мертвая тишина.
Американцам отвели номера. В каждой комнате стояли две койки, а в углу была проделана дыра, отгороженная занавеской. Это место служило туалетом. В номерах были дощатые полы и побеленные стены. Американцев неприятно поразило полное отсутствие окон. Повсюду ползали тараканы. На каждом этаже была всего одна уборная.
Скалли и господин Фиш отправились доставать автобус, который довез бы их всех до границы. У входа в гостиницу они сели в чей-то «мерседес», подбросивший их до магазина,
Они прошли в служебное помещение магазина и сели за стол, над которым горела всего одна лампочка без абажура. Скалли ничего не понял из разговора господина Фиша с вышедшим к ним человеком, но потом выяснилось, что тот договорился с ним насчет автобуса с водителем. На этом автобусе они вернулись в гостиницу.
Остальные члены группы собрались в номере Скалли. Никто не хотел сидеть на столь ужасных кроватях, не говоря уже о том, чтобы спать на них. Все выразили желание немедленно ехать на границу, но господин Фиш колебался.
– Сейчас два часа ночи, – заявил он сотрудникам ЭДС, – и полиция следит за гостиницей.
– Ну и что? – спросил Скалли.
– Это вызовет вопросы, и мы нарвемся на неприятности.
– Давайте попытаемся.
Все вместе они спустились вниз. Появился управляющий гостиницы. Лицо его выражало беспокойство. Он стал о чем-то расспрашивать господина Фиша. Тут же подоспели двое полицейских и тоже вступили в разговор.
Господин Фиш повернулся к Скалли и сказал:
– Они не хотят, чтобы мы уезжали.
– Почему?
– Мы вызываем подозрение. Неужели вы этого не понимаете?
– Послушайте, выезжая сейчас, мы что, нарушаем закон?
– Нет, но…
– Тогда пошли. Возьмите и скажите им, что мы уходим.
Вновь начался какой-то спор на турецком, но, в конце концов, полицейские и управляющий гостиницы уступили, и группа села в автобус.
Они выехали из города. Когда автобус стал подниматься по заснеженным склонам холмов, температура резко упала У каждого члена группы в рюкзаке были теплое пальто и одеяла, и они действительно пригодились.
Расположившись рядом со Скалли, господин Фиш предупредил его:
– Теперь начинается самое опасное. Я умею общаться с полицией, поскольку у меня есть связи среди полицейских; но меня беспокоят бандиты и солдаты. С ними я не знаком.
– Что вы собираетесь делать?
– Думаю, что смогу уговорить их и выйти сухим из воды, но только в том случае, если ни у кого из вас не будет оружия.
Скалли задумался. В сущности, вооружен был только Дэвис. Саймонс всегда считал, что с оружием скорее попадешь в беду, чем выберешься из нее. Все купленные «вальтеры» так и остались в Далласе.
– Хорошо, – согласился Скалли.
Рон Дэвис выбросил в снег свой «кольт» калибра 11,3 мм.
Чуть позже в свете автобусных фар появилась фигура солдата в военной форме. Военный стоял на дороге и махал рукой, требуя, чтобы автобус остановился. Водитель хотел было проскочить мимо, но господин Фиш приказал ему остановиться.
Выглянув в окно, Скалли увидел на горном склоне взвод солдат, вооруженных винтовками, и подумал: «Если б мы не остановились, они бы нас уничтожили».
Сержант и капрал забрались в автобус и тщательно проверили паспорта у всех пассажиров. Господин Фиш предложил военным сигареты. Они закурили и вступили с ним в беседу. Докурив свои сигареты, оба попрощались с группой и вышли из автобуса.