Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Зовите меня Антуан. Самое интересное, что буквально минуту назад Лад говорил то же самое в отношении вас.

– Не люблю оставаться в долгу, Антуан, – улыбнулась Валенсия.

– После всех этих приключений и переживаний вы, должно быть, хотите скорее вернуться домой?

Тут в разговор вступил Лад:

– Антуан, я обещал адмиралу Стюарту, что отправлю Валенсию первым же рейсом, как только прибудем на Лагуну.

– Лад, о чем вы говорите? – развел руками Сен-Лиз. – Мой дипломатический корабль в распоряжении госпожи Стюарт.

– Замечательно!

Когда разрешите им воспользоваться?

– Хоть сейчас!

Валенсия взволнованно поднялась с кресла:

– Как сейчас?

– А в чем дело? – нахмурился губернатор. – О ваших вещах не беспокойтесь, их доставят сюда, не правда ли, Лад?

Ладимир смотрел на Валенсию, а она на него.

– Да-да… конечно, доставят, – пробормотал капитан в ответ на вопрос Сен-Лиза.

– Просто… – Валенсия подбирала слова. – Мне хотелось бы еще немного погостить на корабле капитана Каменева…

– Об этом не может быть и речи, – решительно произнес Сен-Лиз. – И вы это прекрасно понимаете.

– Да, конечно. – Валенсия опустила глаза.

Сен-Лиз с улыбкой смотрел на обоих. Губернатор был умным и наблюдательным человеком, и от него не укрылись якобы случайные взгляды, деланное безразличие.

– Знаете, госпожа Стюарт, – сказал он, – думаю, лишняя проверка не помешает даже моему кораблю. Предлагаю назначить вылет на завтра, ближе к полудню.

Увидев, как засияли глаза девушки и изменилось выражение лица капитана, хотя он и тщательно скрывал свои эмоции, Сен-Лиз получил лишние доказательства в пользу своих предположений.

– А сейчас вы позволите нам с капитаном обсудить скучные деловые вопросы?

– Конечно, губернатор.

– Антуан, – поправил он.

– Конечно, Антуан. И я вам очень признательна.

– Это займет не больше пяти минут. Вас проводят к лимузину.

– Рада была познакомиться с вами, Антуан.

– Взаимно, – поклонился губернатор.

– Предполагаю, наши с вами дела также подождут до завтра? – сказал Сен-Лиз, когда они остались вдвоем. – И надеюсь услышать всю историю, так сказать, из первоисточника.

– Хорошо, Антуан. Но одно дело все же необходимо обсудить прямо сейчас.

Губернатор показал, что весь внимание.

– Мне кажется, один из моих людей – шпион.

– Есть основания так думать?

– К сожалению.

– Предполагаете, кто заказчик?

Лад пожал плечами – он не видел смысла скрывать:

– Я предполагаю, он работает на другого вашего компаньона. Джона Липски.

Сен-Лиз заулыбался:

– Вполне вероятно. Это в духе Джона. Я даже не буду вас разубеждать.

– Но поможете?

– Почему бы и нет, – согласился губернатор. В конце концов, вы же не уверены в том, что он работает именно на него.

– Не уверен.

– Вот и выясним. Его имя?

– Телори Санторе.

– Надо же? – удивился Сен-Лиз. – Никогда бы не подумал. Хорошо. Прикажу установить за ним слежку и записывать каждый вздох. Как только что-то нарисуется, вам сразу сообщат.

– Благодарю.

* * *

Майор

Рассел с кислой миной прогуливался по столице планеты. Капитан Каменев разрешил экипажу отдохнуть в городе. Когда майор выразил желание поехать вместе со всеми, ему не сказали ни слова против. Его довезли и высадили, где он попросил. Велели запомнить номер дока, если вдруг он потеряется. Эта мнимая забота бесила майора. Он понимал, что над ним попросту издеваются. Но ему приходилось скрывать свою злость – ведь он был на территории врага.

С испорченным настроением он пошел по городу. Но от прогулки настроение не улучшилось. Здесь его раздражало практически все – навязчивая и вездесущая реклама, от которой негде было скрыться, длинная череда кафе и ресторанов, вызывавшая желание вырваться из этого рассадника чревоугодия, постоянные призывы к сексуальным развлечениям, будившие отвращение…

Он увидел какой-то переулок и пошел по нему.

– Что за уродский городишко, – бормотал майор себе под нос. – Словно свалка отходов, превращенная в ярмарку.

Тут его взгляд зацепился за вывеску очередного заведения, которая гласила: «В переулке». Рассел готов был рассмеяться над фантазией того, кто придумал такое название, но голографическая табличка под вывеской обещала: «Без рекламы. Без стриптиза. Без помех. Только деловые встречи».

– Посмотрим, действительно ли это так?

При его приближении силовое поле, заменяющее дверь, рассеялось, и Рассел прошел в полумрак бара.

Внутри было тихо и немноголюдно. Он сел за столик и сделал заказ по виртуальному меню. Хорошо еще, наличная карта всегда была при нем, а то этот ублюдок Каменев утащил его за собой так неожиданно, что майор едва осознавал происходившее. Воспоминания о боли в вывернутой кисти, направленных на него стволах винтовок спецназовцев, когда эта сволочь прикрывалась им…

Злость, кипевшая все это время внутри, начала прорываться наружу. Он схватил появившийся стакан и выпил одним глотком. Потом заказал еще.

Недалеко от Рассела сидел тип с жидкими светлыми волосами, закрывающими Головину лица, и смотрел на майора.

Тот посмотрел на него, скривил презрительно губы, выпил еще и откинулся на стуле, в бессильной злобе сжимая кулаки.

Светловолосый поднялся и пересел за столик Рассела.

– Я тебя что, звал? – резко спросил майор. – Какого хрена ты уселся за мой столик? А?

– Я думал, ты нанимаешь, – ответил тот.

– Кого? Тебя? Ты, тварь, совсем обнаглел? Иди, предлагай свою задницу кому-нибудь другому, скотина!

– Просто моя команда сейчас без дела, я думал, что ты предложишь работенку, раз уж зашел сюда. Не похоже, что ты продавец. У меня глаз наметанный. Ты – покупатель.

– Да-да… покупатель, продавец, проваливай отсюда.

– Как скажешь, но тебе не мешало бы быть повежливей.

– Да как ты смеешь поучать меня? – Его злость наконец-то нашла выход. Он хотел наброситься на светловолосого с кулаками, но тот отстранился.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Охотник за головами

Вайс Александр
1. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Охотник за головами

Дикая фиалка заброшенных земель

Рейнер Виктория
1. Попаданки рулят!
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дикая фиалка заброшенных земель

Барон устанавливает правила

Ренгач Евгений
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Барон устанавливает правила

Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Ланцов Михаил Алексеевич
Десантник на престоле
Фантастика:
альтернативная история
8.38
рейтинг книги
Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Квантовый воин: сознание будущего

Кехо Джон
Религия и эзотерика:
эзотерика
6.89
рейтинг книги
Квантовый воин: сознание будущего

Неудержимый. Книга VI

Боярский Андрей
6. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга VI

Неудержимый. Книга XII

Боярский Андрей
12. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XII

Барон Дубов 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 2

Идеальный мир для Лекаря 25

Сапфир Олег
25. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 25

Наследник павшего дома. Том II

Вайс Александр
2. Расколотый мир [Вайс]
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том II

Краш-тест для майора

Рам Янка
3. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.25
рейтинг книги
Краш-тест для майора

Решала

Иванов Дмитрий
10. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Решала

Демон

Парсиев Дмитрий
2. История одного эволюционера
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Демон