На повестке дня — Икар
Шрифт:
— Ну, это вы мне бросьте! Только я навострился шагать с вами в ногу, вернее, приобщиться к политике, а вы... Нравится мне размах ваших крыльев, конгрессмен! А уж в этом я кое-что петрю...
— Генерал, кажется, вам следует подписать какую-то бумагу...
— В Сардинии такого не было, — усмехнулся летчик. — Правда, там я груз сдавал, а здесь принимаю. Подпишу! Куда денется немолодой уже негр в генеральском мундире?
— Заткнись, немолодой уже негр, я сам наполовину индеец, — хмыкнул цэрэушник, протягивая бланк
— Не серчай, начальник! — Генерал расписался, и его специальный груз поднялся на борт.
— Что случилось? — спросила Калейла, когда они заняли свои места. — Почему звонил Эм-Джей? Эван объяснил ситуацию в двух словах.
— Мы обязаны остановить этот разгул насилия! — добавил он, и голос у него дрогнул. — Если не сумеем, я потеряю всех, кого люблю, о ком забочусь!
Калейла лишь стиснула ему руку, давая понять, что она рядом.
Шел второй час полета, когда обслуживающие рейс стюарды принесли напитки, а затем подогретый в микроволновой печи ужин.
Кендрик до еды не дотронулся, сказал, что кусок в горло не лезет.
— Тебе надо поесть, дорогой, — шепнула Калейла.
— Не могу, — ответил Эван, — лучше я выпью. В этот момент раздался звук сирены. Такая же сирена прозвучала год назад, когда на имя Кендрика поступила радиограмма из Госдепа от Свонна. Теперь же капрал, ответивший за перегородкой по внутреннему телефону, подошел и заговорил с Калейлой:
— Мисс, следуйте за мной. С вами хотят говорить.
— Благодарю вас, — сказала Калейла и обернулась к Эвану. Заметив тревожное выражение, появившееся у него на лице, она добавила: — Если бы было что-то важное, попросили бы тебя. Расслабься.
Она прошла в боковой отсек. Держась за спинки свободных кресел, старалась сохранить равновесие. Радист вручил ей телефонную трубку. Шнура оказалось более чем достаточно. Она села на откидное сиденье возле входа в кабину.
— Член два, Багамы, на проводе. А вы кто?
— В один из ближайших дней я задам тебе хорошую трепку, — сказал Митчелл Пейтон.
— Договорились, Эм-Джей! А если бы я сказала «Пенис два», что бы ты сделал?
— Позвонил бы твоему отцу и сказал бы, что ты совсем от рук отбилась.
— Жуткое дело! Итак, слушаю тебя, Митч, внимательно.
— Не хочу говорить с Эваном, он слишком расстроен. Опасаюсь, воспримет все не так, как надо.
— О чем речь?
— Речь о деятельности Ардис Монро в Нассау. Информация, полученная от того типа, который когда-то подвизался в приснопамятной оффшорной компании, надежная, как ты думаешь?
— Он, конечно, забулдыга, каких поискать, но информация — надежная, поскольку Эван выложил за нее две тысячи баксов наличными.
— Можешь точно вспомнить, что он говорил об Ардис Монро?
— А то! Сказал, что он на хвосте у этой продажной
— Тут все ясно. А ее семейное положение?
— Но ведь Эван говорил тебе об этом по телефону, я слышала.
— Сама скажи. Здесь нельзя ошибиться.
— Ну хорошо! Она развелась с банкиром Фразье-Пайком и вышла замуж за богатого калифорнийца из Сан-Франциско. Ван Линдеманн какой-то...
— Этот забулдыга упомянул именно Сан-Франциско?
— Не совсем. Сказал, что Сан-Франциско или Лос-Анджелес... Но что из Калифорнии, это точно! Он сказал так: «Ее новый муж из Калифорнии страшно богат».
— А фамилия? Постарайся точно вспомнить. Ты уверена, что это Ван Линдеманн?
— Ну, в общем, да... Мы разговаривали с ним в пивнушке, там еще шумовой оркестр на бочках наяривал... Если не совсем точно, то достаточно близко...
— Черт возьми! — крикнул Пейтон. — Она вышла замуж за человека по фамилии Ванвландерен. Эндрю Ванвландерен из города Палм-Спрингс.
— Ну пьянь забулдыжная! Ведь еле языком ворочал...
— Мисс Рашад, мы сейчас говорим не о пьяни, а об одном из наиболее значительных спонсоров Лэнгфорда Дженнингса...
— Интере-е-е-сно, — протянула Калейла.
— Нам сейчас не до интереса. Ардисольда Воджак-Монро-Фразье-Пайк-Ванвландерен — талантливый организатор, в настоящее время она возглавляет штат обслуги вице-президента Орсона Боллингера.
— Потрясающе!
— Думаю, ей надо нанести визит. И сделает это один из известных мне специалистов по Ближнему и Среднему Востоку. Вы вот-вот совершите посадку в штате Колорадо. Это, кажется, не так уж и далеко от Палм-Спрингс. Думаю, тебе придется к ней наведаться.
— Господи, Эм-Джей! С чего это вдруг?
— Тут вот какое дело. В адрес Боллингера стали поступать всякие угрозы. Угрожали ему, стало быть... Это понятно?
— Понятно. И что?
— Ну, и как принято в таких случаях, к нему пристегнули для охраны целую команду из ФБР, но держали это в секрете. Словом, все было шито-крыто. Даже чересчур, на мой взгляд. И вот ни с того ни с сего эту команду фэбээровцев отозвали, стало быть, необходимость в ней отпала.
— Отпала сразу после налетов террористов на Фэрфакс и Меса-Верде? — высказала догадку Калейла.
— Умница! Хотя на первый взгляд это совпадение кажется неправдоподобным, но так оно и есть! У меня, дорогая, особый нюх на эти дела! И я, старый пес, запашок чую со стороны Сан-Диего, туда тебе и надо ехать.
— Ты что, считаешь, здесь ФБР замешано? — спросила Калейла тоном, в котором прозвучало неприкрытое изумление пополам со скепсисом.
— И да, и нет... Бюро только используют, я бы сказал. Есть тут у меня кое-какие наметки. Короче, собираюсь побеседовать с каждым фэбээровцем из той бригады.