На узкой тропе(Повесть)
Шрифт:
— Разве могут найтись такие? Я думаю, у вас одни друзья на белом свете…
— Сегодня отправил одного телохранителя, — улыбаясь, продолжал дедушка Тургунбай. — Приковылял кое-как и заявил: не уйду от тебя, дедушка, пока всех злодеев не переловим. А чего меня охранять? Вон мой охранник, — показал он на дремавшего под навесом пса. — Всю жизнь только и смотрит, чтобы кто не обидел меня… А приходил-то ко мне вчера Романджан. Прыгает, как воробей: нога-то все еще болит у него. А дома усидеть не
— Алихан где? В кишлаке или в город уехал?
— Нет, — вздохнул старик, скрывая тревогу. — Не уехал. Сказал, что ему в кишлак какой-то надо сходить.
Дедушка Тургунбай неторопливо разливал чай.
— Давай лучше подкрепимся немного, сынок, а там и отдохнуть не грех…
Напившись чаю, Саитбаев ушел под навес и прилег. Но стоило ему закрыть глаза, как сейчас же вставал перед ним весь прожитый день. Откуда-то выплывал мазар святого Абубакира, на каменном полу его — испуганные посланцы Курасадхана. Наконец-то удалось одержать главную победу: разоблачить темную тайну мазара, которому поклонялись люди.
— Что там еще такое? — услышал Алимджан сонный голос старика. — Аллах, кажется, кого-то еще нам посылает. Слышишь, сынок?
Саитбаев не ответил: он знал, кто должен был прийти сюда.
И в это время к костру подошли люди. Их было трое: впереди шел грузный человек в распахнутом халате, руки его были закинуты за спину. За ним — косматый старик с кетменем на плече, замыкала шествие женщина. Остановились возле огня.
— Сынок, да ты погляди, кто пришел? — Недоуменно оглядывал непрошеных гостей дедушка Тургунбай. — Это же Мадарип-ишан.
Саитбаев внимательно глядел на пришельцев.
— Салам алейкум, добрые люди, — наконец сказал старик с кетменем и, положив руку на грудь, поклонился.
— Ваалейкум ассалам, — почтительно ответил Саитбаев. — Как ваше здоровье, Рауф-ата?
— Благодарение аллаху, все хорошо, таксыр. Спасибо. Грех гневаться. Хорошо, — повторял Рауф-хальфа, не переставая кланяться. — Благополучно… Ничего не случилось, — продолжал он, мотнув головой в сторону ишана. — Женщина — это его… последняя жена, Матлуба. У нее он гостил нынче. Хорошая женщина… Обижается сильно, надоело, говорит, быть женой нечестного человека. На людей совестно глядеть, а она ведь в колхозе… Вот и помогла…
Дедушка Тургунбай в растерянности переводил глаза с одного на другого.
— Эх-хе, — вздохнул он. — Ничего не видал. Ничего не слыхал. Ничего не знаю. Везде ничего. А катаешься ты, сынок, на своем железном ишаке, оказывается, не ради одного удовольствия.
ЗДРАВСТВУЙ, ЧЕЛОВЕК!
Опустела худжра в школьном саду, не курится возле нее дымок, не пахнет луком от холодного, закопченного казана — никто не живет здесь. Редко приходят и ребята, и то только на одну минуту, для того, чтобы найти нужный инструмент или взглянуть на топчан, где вечерами сиживал Душанба.
Саидка оправился от пережитого и теперь ни на день не разлучался с мальчишками. Ромка забросил палочку и с безудержным увлечением мечтает о новых подвигах. Федю по-прежнему чаще всего можно увидеть возле питомцев живого уголка, внимательно наблюдающим за их загадочной жизнью. Иргаш ходит в своей блестящей парадной фуражке и все так же охотно откликается на обращение к нему — «Капитан».
Все были на своих местах. Даже Рауф-хальфа со своим петухом оказался при деле — птичником на колхозной ферме. Впрочем, теперь его называли просто Рауф-ата. Не было лишь Душанбы, который как в воду канул. И никто точно не мог сказать, куда он девался. Ребята были встревожены.
— Что говорить? — сказал Саидка. — Искать надо. Я знаю места, где они прятались. В Оше знаю. И в Намангане знаю. Всюду пойдем.
Но в это время заскрипела калитка, и во двор вошел Джура Насырович.
— Вот вы где прячетесь, разведчики! Письмо нам! — крикнул он очень весело. — Нам всем. Душанба пишет!..
Ребята кинулись навстречу учителю. Он развернул письмо и стал читать.
«…Вначале я хочу сказать: большое спасибо! Спасибо за все хорошее, что вы с таким терпением и верой отдавали мне. Когда я вспоминаю эти минуты, ребята, мне делается очень стыдно. Стыдно до слез за все мое прошлое. Я хотел умереть, но вы прогнали от меня смерть и заставили поверить, что жизнь — замечательная штука, когда она настоящая, правильная.
Живу я в Голодной степи. Вы знаете, какая это степь. Работа у меня очень хорошая. Строим большой совхоз.
Обнимаю вас всех и крепко жму руки. Большое, большое спасибо всем и особенно дорогому учителю!
Ваш Душанба — Алихан Рузыев».
Джура Насырович вложил письмо в конверт и подал Иргашу.
— Ответить надо.
— Конечно! А мы найдем его там?
— Обязательно! Ведь мы уже нашли его.