На волосок от любви
Шрифт:
— Очень смешно. — Клэр спустилась вниз и открыла шкафчик для обуви. — Уолтер, подержи-ка коробки…
— Что ты делаешь? — одними губами спросил он, помогая сестре найти туфли.
Та лишь невинно захлопала ресницами, делая вид, что не понимает, о чем идет речь. Она уже представляла предстоящий ужин. Это будет комедия каких свет не видывал. Оставалось молиться только об одном: чтобы небо ниспослало Клэр терпение. Иначе непременно произойдет потасовка.
Туфли наконец обнаружились в самом низу шкафчика. А черную сумочку
— Тебе очень идет черный цвет, — произнесла наконец Викки. — Из тебя получилась бы стильная вдова. Правда, для этого тебе сначала нужно выйти замуж.
Клэр сверкнула глазами.
— Надеюсь, что со своим мужчиной я буду жить долго и счастливо.
— А у тебя есть мужчина? — удивленно спросила Викки и мило улыбнулась. — Надо же, ни разу не видела.
— К счастью, мы с тобой редко пересекаемся.
— Идемте, дамы. — Уолтер поспешил распахнуть дверь.
Он успел понять, что действительно стал лишь разменной монетой. Викки просто хотела отвлечься от каких-то своих проблем и насолить Клэр. А сестра не преминула воспользоваться выпавшим ей счастливым случаем поссориться с соседкой. Вывод, сделанный Уолтером, был крайне неутешительным: женщины все равно разругаются в пух и прах, а сам он наверняка окажется во всем виноватым.
— Поедем на моей машине, — сказала Клэр, обращаясь к брату. — Чур, ты за рулем.
Он сердито посмотрел на нее. Перед кем она выделывается? Викки наверняка отлично знает, что Клэр не водит автомобиль, она садилась за руль лишь два раза в жизни.
Уолтер молча кивнул и пошел в гараж, ругаясь про себя. Его тайная страсть к Викки снова сыграла с ним злую шутку. А ведь он слишком хорошо помнил случай, произошедший много лет назад, когда любовь к неприступной красотке привела его к преступлению. Как-то Викки заявила, что ей очень хочется коралловое красное ожерелье. Она поклялась, что подарит «взрослый» поцелуй тому, кто добудет для нее украшение. Пятнадцатилетнему Уолтеру негде было взять денег, и он… украл их из бумажника отца. Всего двадцать долларов, но и их пропажа была замечена. Ох и досталось тогда юному воришке! А поцелуй получил мальчик, который Викки совершенно не нравился.
С тех пор Уолтер зарекся совершать опрометчивые поступки, да и вообще поклялся не верить женщинам. И вот Викки снова его обманула. Просто воспользовалась его расположением к ней. Клэр ведь права: у красивой соседки был жених. Где он, интересно? Раньше приезжал почти каждый вечер, а теперь его вот уже неделю почти не видно.
Уолтер не питал никаких
Викки поспешила занять переднее сиденье. Зазевавшейся Клэр ничего другого не оставалось, как сесть сзади, что разозлило ее еще сильнее.
— Куда едем? — осведомился Уолтер.
— У тебя есть любимый ресторан? — спросила Викки доброжелательно. — Говорю сразу: сегодня я угощаю.
— Как чудесно! — воскликнула Клэр. — Не люблю тратить свои деньги.
— Глупости, — возразил Уолтер, крутя руль. — Все платят поровну. У нас так принято.
— У кого это — у вас? — спросила Клэр, хлопая его по плечу.
— У нашей семьи! — рявкнул он.
— Платит всегда тот, кто приглашает.
— Если тебе жалко денег, то тебя угощу я.
— Но Викки сказала…
— А я говорю, будет по-моему!
Клэр обиженно замолчала. Виктория спрятала улыбку, прикусив нижнюю губу. А ведь Уолтер не так прост, как кажется. И сестра вовсе не имеет над ним той власти, которой всегда кичилась. Вот забавно!
— Я люблю ужинать в «Парадизе», — неожиданно сказал он.
— Я тоже обожаю этот ресторан! — воскликнула Викки. — Там отлично готовят.
— А когда это ты был в «Парадизе»? — не выдержала Клэр.
— Я ужинал там каждую пятницу со своей девушкой.
Викки едва не зааплодировала. С чего это она взяла, что с Уолтером будет скучно? А ведь она действительно так думала, после того как поддалась порыву и пригласила его в ресторан. Судя по ледяному молчанию Клэр, та понятия не имела, что у брата есть подружка. Подозрение Виктории оправдывалось: Уолтер не спешил приводить в дом своих женщин.
— Я тоже частенько бываю там с Джеффом, — мечтательно произнесла Викки.
— Да, я вас пару раз видел, — кивнул Уолтер. — Вы всегда сидите на террасе, верно?
Наверное, видел их, когда проходил мимо ресторана, подумала Клэр. Нет у него никакой девушки. Я бы знала.
Она еще долго сердилась и раздумывала над словами брата. Ей даже припомнилась его фраза, сказанная им как-то в порыве гнева: «У тебя нет собственной личной жизни, вот ты и лезешь в чужую».
Клэр заерзала на сиденье. У нее нет личной жизни только потому, что Марк Глейзер, дурак этакий, в упор не видит ее чувств.
Уолтер припарковал автомобиль на стоянке ресторана и помог дамам выйти. Викки улыбалась ему, а Клэр конечно же смотрела волком. Ему страшно захотелось оказаться где-нибудь в другом месте. Жаль, со своей прежней подружкой он расстался на прошлой неделе. Иначе можно было бы поехать к ней…
— Надеюсь, здесь будут свободные столики. — Викки взяла его под руку.