Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

На языке любви
Шрифт:

Блеск воды отражался в гладких бортах судна, на которых виднелась надпись «Элеонора». Почему «Элеонора»? На этот вопрос дядюшка Жозе отвечал коротко и ясно: «Так звали женщину, которая подарила мне первого ребенка».

Признаться, семья Карденья никогда не видела ни Элеонору, ни тем более ребенка. Возможно, это был вымысел, а возможно, и правда. Тогда, если судить по рассказам самого Жозе, таких Элеонор было по две, а и то и по три в каждом портовом городке.

При этом Жозе вряд ли можно было назвать красавцем. Да и возраст уже был не

тот, чтобы заводить очередных Элеонор, — месяц назад Жозе разменял пятый десяток.

Он был худощав, седоволос, с небольшими глазками и с нависшими над ними могучими бровями.

Но чем-то он брал. То ли тем, что обладал хорошим чувством юмора, то ли тем, что знал добрую часть богатых иностранных туристов, ездивших регулярно отдыхать в Коста-Дорада или в Коста-Брава.

Сменив дом в Маглеусе на яхту, Жозе с такой же легкостью поменял и свою жизнь. Она из размеренной и тихой превратилась в бурную и неспокойную. Хотя Жозе эти перемены делали счастливым. В него вселилась уверенность, что каждый следующий день не будет походить на предыдущий. Новые города, новые знакомые, новые женщины, а главное — хорошие деньги, которые Жозе получал за полторы недели плавания, именно столько длилась экскурсия.

Жозе вышел на палубу и, облокотившись на стальные поручни, взглянул на пляж. И все-таки он тосковал по родине, правда редко и наедине с собой. Он вспоминал, как еще ребенком бегал по этим узким улочкам, как целовался с девочкой-одноклассницей в апельсиновом саду, как спорил с дедом Пако, прекрасно помнил свадьбу старшей сестры Терезы и рождение племянниц.

Яхта «Элеонора» остановилась у причала, а вскоре на берег сошли капитан судна дядюшка Жозе, двое его помощников — Маноло и Санти, а вслед за ними пожилой повар Хьюго.

Все четверо были родом из Маглеуса, и поэтому каждый направился в свой дом, договорившись, что завтра, когда солнце взойдет, они отплывают.

Жозе, увидев сидящих на лавочке деда Пако и Альберто, улыбнулся, поправил капитанскую фуражку и ускорил шаг.

– Кого я вижу! Сам морской дьявол решил навестить наше скромное жилище! — Дед Пако рассмеялся и закашлялся.

— Ну-ну! Я не Морской дьявол, я всего-навсего Старый морской волк! — Жозе обнял Бето и пожал руку деда Пако.

— Присядь с нами! В доме все равно одно бабье собралось! — Пако протянул курительную трубку Жозе и, прищурив правый глаз, взглянул на яхту.

— Плавает корыто? — Дед Пако указал на судно, стоящее у пристани.

— Нет, это не корыто. Это моя ласточка!
– Жозе погрозил пальцем. — И не надо ее обижать!

— Смотри, Вето, — дед Пако не успокаивался, — мужик окончательно свихнулся. Боится, что его лодку обидят и она расплачется.

Жозе не стал ему отвечать, а только взял трубку у Альберто и закурил.

— Я что-то не пойму! Уже смеркается, а я еще не ел! — Дед Пако повернулся к окну своего дома. — Тере, вы нас будете кормить сегодня или нет? Может, хватит чесать языками?

— Скоро Жозе приедет, вот тогда мы и сядем

за стол! — послышался голос Терезы из дома.

Дед Пако скрестил руки на груди и сердито посмотрел на Жозе.

— Значит, тебя ждем... — Старик сплюнул и постучал трубкой по лавочке. — Ну что расселся? Вставай! Пошли ужинать!

Жозе и Вето посмеялись и направились в дом. Проводив их взглядом, дед Пако еще раз взглянул на яхту:

— Чертово корыто... — шепотом выругался он и тоже зашел в дом.

В течение нескольких часов из открытых окон дома Карденья слышался смех. За столом смеялись все: начиная с Изы, заканчивая ворчливым дедом Пако.

— Никогда не забуду, как Гомез решился пройти по раскаленным углям... — начал дед Пако, вспоминая прошлогодний праздник.

Почему-то андоррца, мужа Сильвии, никогда в доме Карденья не называли по имени, только по фамилии — Гомез.

— Как балерина заскакал! Легонько и осторожно! — Дед Пако вытер слезу из левого глаза. — А ведь нужно твердо и уверенно шагать, чтобы перекрыть доступ кислороду! А Гомез... — Дед Пако вытянул ноги из-за стола, чтобы все присутствующие могли наблюдать за его небольшим представлением, и, натянув стоны, забарабанил носками по полу. — Балерина!

— Сильвия, а почему Гомез не приехал на праздник? — спросила мать, подкладывая кусок индейки в тарелку Вето.

— У него дела, — ответила Сильвия и погладила по голове Изу.

— Деловой очень?
– Дед Пако перестал дергать ногами и долил себе в бокал еще вина. — Если он тебя обидит, то я его! — Старик взял салфетку и начал кровожадно выкручивать ее в разные стороны.

— Дед Пако, — Иза засмеялась, — ты старый, а Гомез молодой!

— Зато Гомез не воевал! А я записался в ряды добровольцев, когда мне было только семнадцать...

— Мы знаем! — чуть ли не хором ответили все присутствующие и опять дружно засмеялись.

Раскаленный диск солнца уже потонул в прохладном море, только розоватые следы остались на темно-фиолетовом небе, усыпанном многочисленными звездами.

На пляже разожгли костры и устроили пляски. А в скором времени начали сжигать кукол из папье-маше.

Изе очень нравилась эта традиционная часть праздника. Она положила на мокрый песок куклу, олицетворяющую Зависть, и, взяв горящую палку, подожгла чучелу голову. Кукла мгновенно вспыхнула, и мелкие искры стал разносить ветер.

Чуть позже сделали дорожку из углей, и из толпы стали выходить смельчаки, которые отважились пройтись босиком.

Среди них был и Жозе. Он резво снял ботинки, поправил сбившуюся фуражку и прыгнул на дорожку. Все ему зааплодировали. Жозе поднял руки вверх и, балансируя, твердо и уверенно прошелся по раскаленным углям.

— Следующий! — крикнул Жозе и, взяв бутылку вина, отпил прямо из горлышка.

Из толпы показался Мигель. Он огляделся вокруг себя, наверное, искал глазами Пенелопу, и, увидев девушку, стоящую рядом с матерью и сестрами, ступил на раскаленную дорожку.

Поделиться:
Популярные книги

Полное собрание сочинений в одной книге

Зощенко Михаил Михайлович
Проза:
классическая проза
русская классическая проза
советская классическая проза
6.25
рейтинг книги
Полное собрание сочинений в одной книге

На Ларэде

Кронос Александр
3. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На Ларэде

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Начальник милиции. Книга 6

Дамиров Рафаэль
6. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 6

Черный дембель. Часть 3

Федин Андрей Анатольевич
3. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 3

Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Марей Соня
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Невест так много. Дилогия

Завойчинская Милена
Невест так много
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.62
рейтинг книги
Невест так много. Дилогия

Отмороженный 8.0

Гарцевич Евгений Александрович
8. Отмороженный
Фантастика:
постапокалипсис
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 8.0

Жена фаворита королевы. Посмешище двора

Семина Дия
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Жена фаворита королевы. Посмешище двора

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Рота Его Величества

Дроздов Анатолий Федорович
Новые герои
Фантастика:
боевая фантастика
8.55
рейтинг книги
Рота Его Величества

Сын Петра. Том 1. Бесенок

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Сын Петра. Том 1. Бесенок

Разные стороны

Васильев Андрей Александрович
7. Акула пера в Мире Файролла
Фантастика:
фэнтези
киберпанк
рпг
9.15
рейтинг книги
Разные стороны

Ведьмак (большой сборник)

Сапковский Анджей
Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.29
рейтинг книги
Ведьмак (большой сборник)