Набег на устричных пиратов
Шрифт:
– Ну, ребята, - весело сказал Чарли, - вот вы и попались! Теперь вам не уйти. Если будете сопротивляться, оставим вас здесь, и вода вас прикончит.
– Ладно, - хором просипели пираты, стуча зубами от холода.
– Тогда подходите поодиночке и сперва малорослые.
Первым взяли на борт Сороконожку, он пошел охотно, хотя и стал было протестовать, когда полицейский надевал ему наручники. Вторым втащили Бэрчи, который от долгого пребывания в воде присмирел и стал совсем покорным. Приняв на борт десятерых, мы отошли, и пираты полезли во вторую шлюпку. Третьей досталось только девять пленников, а весь улов насчитывал двадцать девять человек.
– А Дельфина вы так и не поймали, - торжествующе заявил
– Зато видели, - засмеялся Чарли.
– Плыл, фыркая, к берегу и хрюкал, как боров.
В устричный склад мы привели с берега кроткую и дрожащую от озноба банду пиратов. На стук Чарли дверь широко распахнулась, и нас обдало волной приятного тепла.
– Можете высушить здесь свою одежду и выпить горячего кофе, возвестил Чарли, когда все ввалились в дом.
А там, у огня, с кружкой дымящегося кофе в руках, мирно сидел Дельфин. Мы с Николасом одновременно взглянули на Чарли. Он весело рассмеялся.
– Результат смекалки, - сказал он.
– Когда что-нибудь видишь, надо осмотреть со всех сторон, иначе что толку? Я видел берег и потому оставил там двоих полицейских - пусть приглядывают. Вот и вся недолга.