Начало апокалипсиса
Шрифт:
— Я хочу видеть вашего командира!
На что бойцы просто хладнокровно смотрели, не произнося ни слова.
— Вы хотели встретиться со мной? — глухо сказал Юэ Чжун, войдя в большую комнату.
— Я Вэй Чэн, мэр города Шима! — представился жирный человек, затем, указав на молодого и высокомерного человека, продолжил, — Это сын секретаря города Лонг-Хай. Как только вы сопроводите нас к лагерю выживших в Лонг-Хай, секретарь горкома партии щедро вас отблагодарит!
Юэ перевел взгляд на молодого человека, чье лицо было очень высокомерным. За него цеплялись две
— Вы командующий этой армии? Я Цянь Имин! Все, что вам нужно, это сопроводить меня в город Лонг-Хай. Мой отец, безусловно, назначит вас на высокий пост!
— Идиот! — вырвалось у Юэ Чжуна, пока смотрел на гордое лицо Цянь Имина.
В этот момент два бойца привели в комнату четырех бледных и истощенных женщин, одетых в лохмотья, они были разных возрастов. Лю Янь посмотрел на одну из них, которая была более-менее красивой, и сказал:
— Вот наш лидер! Независимо от того, что ты хочешь сказать, обращайся к нему — командир Юэ!
Эта довольно симпатичная женщина неожиданно разрыдалась и, посмотрев на Юэ Чжуна, опустилась на колени перед ним, после чего, указывая на Цянь Имина, взмолилась:
— Великий командир Юэ! Я умоляю вас, помогите мне убить этого выродка!!!
Глава 114. Цветок жизни
Цянь Имин посмотрел на женщину, которая встала на колени перед Юэ Чжуном. Безжалостный свет вспыхнул в его глазах, как он угрожающим голосом сказал:
— Заткнись, женщина! Ты смеешь перебивать меня? Берегись или я убью тебя!
Женщина вздрогнула от его слов, но притянула к себе девочку, примерно возраста Яо Яо, и снова обратилась к Юэ Чжуну:
— Командир Юэ! Эта сволочь изнасиловала не только меня, но вместе с другими людьми и мою младшую сестренку! Пожалуйста, помогите призвать его к ответственности!
Юэ Чжун посмотрел на маленькую девочку, которая была такого же роста и возраста как Яо Яо, ее лицо было бледным и полным страха. От этого в глазах Юэ появился гнев, переведя взгляд на Цянь Иминга, он невольно продемонстрировал жажду убийства. Цянь Имин, заметив состояние Юэ Чжуна, закричал в страхе:
— Мы просто поигрались с двумя женщинами! Почему вы так смотрите на меня? Вы действительно хотите убить меня? Мой отец финансовый секретарь в городе Лонг-Хай! Если ты посмеешь хоть пальцем тронуть меня, он превратит тебя в мусор! Отправьте меня в Лонг-Хай и вы получите женщин, сколько пожелаете!
Юэ, приняв решение, достал пистолет, и, направив его в голову Цянь Имина, хладнокровно нажал на курок. Прозвучал выстрел, как между глаз Цянь Имина появилось кровавое отверстие, и он безжизненно упал на пол, а в его глазах застыло выражение страха и неверия.
— Кто еще коснулся вашей сестры? — спросил Юэ, жестоко глядя на остальных выживших.
— Все! Они все принимали участие! — с ненавистью сказала женщина, указывая на каждого из оставшихся выживших мужчин.
— Командир Юэ! — мэр Вэй Чэн в ужасе рухнул на колени перед Юэ,
Увидев мгновенную казнь сына секретаря города Лонг-Хай, Вэй Чэн потерял всех своих защитников, и он больше не мог рассчитывать на людей из старой системы. Поэтому он сразу встал на колени перед Юэ Чжуном и вилял хвостом, словно провинившаяся собака.
— Командир Юэ! Не убивайте! Меня также заставил Цянь Иминг!
Остальные мужчины тоже сразу опустились на колени, умоляя Юэ Чжуна.
— Расстрелять всех! — хладнокровно приказал Юэ.
Прямые подчиненные Юэ Чжуна подняли свои автоматы и быстро расстреляли их. На пол упало четыре бездыханных тела.
— Не убивайте меня! Я сделаю все, что угодно! Я сделаю все!! — встала на колени одна из девушек, стоявшая рядом с Цянь Имином. В то же время вторая девушка застыла, как будто превратилась в соляной столб, и только вдоль внутренней стороны ее ноги стекла желтая струйка.
Эти две женщины постоянно были рядом с Цянь Имином и видели все зло, что он творил. И теперь вид мужчин расстрелянных перед ними вселил в них огромный страх, а мысли о том, что их ждет, сводили с ума.
— Уведите их! — глядя на испуганных женщин, Юэ отдал приказ своим людям. Хоть эти две девушки были красивы, но не шли ни в какое сравнение в Лу Вэнь или Го Юй. Подчиненные сразу схватили женщин и увели из дома.
— Спасибо! — выразила благодарность женщина, обвинившая Цянь Имина, и взяв за руку сестру, повернулась уходить.
Но после того как остальные ушли, она остановилась в дверях и, развернувшись, обратно подошла к Юэ Чжуну:
— Командир Юэ! У меня есть информация, которую я должна сообщить вам!
— Что за информация? — посмотрел на нее Юэ.
— Я нашла растения, которые имеют необычные целебные свойства! Пожалуйста, следуйте за мной! — негромко сказала женщина.
— Как тебя зовут? — заинтересовался он.
— Чжан И!
— Хорошо, Чжан И, веди! — Юэ пошел за ней.
Вся деревня была уже в руках его бойцов, поэтому Юэ не опасался никаких трюков с ее стороны. Ничего не говоря, Чжан И тихо вела Юэ Чжуна и его группу через весь город. Пройдя семь или восемь улиц, она привела их на окраину городка. Здесь она указала на желтый цветок с четырьмя лепестками, растущий из человеческого черепа, и сказала:
— Вот это растение! Однажды я видела двух дравшихся обезьян и одна убила другую. Но победитель был тяжело ранен, у него была большая рваная рана на животе и множество более мелких ран по всему телу. Он сорвал такое растение и стал жевать его, после чего слюни с соком этих растений он стал растирать на большую рану, и через короткое время его рана таинственно исцелилась.
Юэ Чжун внимательно смотрел на эти маленькие желтые цветы, растущие среди прочей травы, корни которых уходили в свалку костей. На этих костях оставалось еще немного плоти, оставшейся от гниющих трупов. Здесь прорастало семь этих желтых и причудливых цветков.