Начало пути
Шрифт:
— Нет, но, думаю, скоро нам поведають обо всем.
— Кто поведает? Думаешь, в остальных деревнях будет с кем разговаривать?
— Даже если не с кем, есть еще хомовик замка. Ему шибко плохо, но он пока держится.
— Откуда знаешь? — вырвался вопрос, потом вспомнила, как он рассказывал о постоялом дворе. Он ведь тогда на расстоянии связался с местным хранителем. Не успела отменить вопрос, как он ответил:
— Как тольки пересекли границу геранства, я настроился на хомовуха, поделился с ним чуток силушкой, мы ж навроде теперича связаны, будем оба хранителями замка и прилегающих земель. А коль
Слова хомовуха вселили немного уверенности в завтрашнем дне. А то ведь я совсем отчаялась. А тут, глядишь, может, и сладится что.
Я снова с трудом забралась на повозку и устроилась рядом с дядькой Кузьмой, на все его возражения только отмахивалась, сообщив, что я должна видеть место, где мне предстоит жить. Возражать мне и не подумали, а потом нам стало не до разговоров, вдалеке виднелся город, обнесенный каменной стеной. И если изначально кучер хотел объехать, то я покачала головой и попросила заехать в город, должна же я видеть, насколько все плохо.
Глава 1.1
Еще на подъезде в нос ударил запах навоза и гниений. Я непроизвольно скривилась. На воротах к нам выскочили двое стражников. Неопрятные, запах пота и вони изо рта заставил скривиться.
— Хто таки? Пошто пожаловали? Пошлину надобно заплатить.
— Ты шо несешь, дурная твоя башка? — тут же влез дядька Кузьма, не давая мне и слова вставить. — Герана в свою вотчину пожаловала. А тут незнамо шо творится.
— Герана? — оба взбледнули. Переглянулись между собой. Верить на слово они и не собирались. — Шо, и бумажки имеются?
— А то как жешь? Без них никуда. А теперича быстро, четко и по существу, шо за вонь? Неужто нема кому убираться? Аль артефактов каковских поставить?
— Та за шо? Наш-то градовар сбег, прихватив с собой усе, шо мае ценность. А мы туточки одни выживаем, как могем. Хорошо хоть ярмарки яки устраиваюць наши ристократики, яки еще засталися. Деваться им нема куды. Приходицца туточки справляться.
— Все еще хуже, чем я думала. Кажется, на этом геранстве поставили крест. Но почему? — я была удивлена, мне просто не верилось, что такой кусок земли, который мог бы приносить прибыль вот так запросто взяли и выкинули за ненадобностью. Ответа я не ждала, но удивилась, когда его получила:
— Так кому ж охота с проклятием связываться. Тем паче нихто не ведая, по каковскому принципу оно действуе. Но нашенские пыталися сбегчи, не вышло.
— А как же тогда ваш градовар сбежал? — удивилась я, от меня отмахнулись, но все же ответили:
— В ком было трохи магии, того пропустило, вот и сбегли, а куды нам простым людям деваться, коли силушкой высшие обделили, так и живем.
Вот тут я уже подобралась. Оказывается, подвох в дарственной был не там, где я думала, все намного хуже. Я глянула на дьдьку Кузьму, он тоже нахмурился. Судя по всему замковый хомовух ему ничего не сказал. Почему? С этим нам еще предстоит разобраться. Пока вопрос в другом:
— И в чем выражается проклятие? Кто его наложил?
— Хто наложил, то нам не ведомо, лет тридцать назад, а мож и поболе, я ужо не помню, весь народ геранства стал по ночам оборачиваться в зверюг. Шо творили
— А как избавиться от проклятия никто не знает? — поинтересовалась, чувствуя, как по спине скатилась капля холодного пота. Куда я попала?
— Не, нихто. Библитекав у нас нема, магов тож. Был бы хоть один маг, он бы смог чтось сделать. А простой люд не мае такой возможности.
— Ясно. Дядька Кузьма, поехали в замок, уж хранитель-то должен знать, что к чему, — попросила, еще раз глянув на грязный и захламленный город. В голове билась мысль, что мне стоит отвезти обратно Даньку и Ванку, если с ними что случится, я же сама себя потом изведу от вины. И уже собиралась залезть внутрь кареты, как из окна выглянули две мордашки, настроенные решительно. Данька сразу сходу заявил:
— Мы с вами, тетенька, и не бросим в такой ситуации. Обещалися сподмочь, вот и будем стараться.
Мне пришлось принять его желание. Вон и Ванка решительно кивает головой. Но я предприняла еще одну попытку:
— Неужели вас не пугает проклятие? Обращаться в зверя?
— Не-а, звери все сильные, значицца и мы станем сильнее. Мамка когдась говорила, шо ни делается, то так и должно быть.
— Ладно, но надо хотя бы узнать, куда мы вляпались. Неужели мой муженек не знал о проклятии? И та девица тоже сюда собиралась. И я сомневаюсь, что она понятия не имела о проклятии. И что же ей тогда тут понадобилось?
— Да, хозяйка, все шось шибко странно, — подтвердил хомовух. Больше мы не разговаривали, тем более, что впереди показался замок. Оказывается от него до городка, где мы сейчас были, около получаса езды.
Глава 2
Ворота к замку оказались закрыты. Но что удивило, створки поцарапаны, словно их драли когтями, поджигали, протыкали вилами.
— Тут что, осада была? — вырвалось предположение. Но мой хомовух кивнул, подтверждая.
— Судя по всему, хтось хотел попасть внутрь замка, да тольки хто ж их пусте, защита туточки трехуровневая, ее ешо никому не удавалося пройти.
— А мы-то как проедем?
— Тебе, хозяюшка, надобно подойти и поделиться с воротами своейной силушкой. Шоб, значицца, запомнили тебя. Да и наследие пора принимать.
И снова с трудом сползла со своего места. Приблизилась к воротам и проложила к ним руку. Как делиться силой, я не имела ни малейшего понятия, но за меня все сделали. Моя ладонь засветилась, она будто приклеилась к поверхности и не отдерешь, а следом и ворота засияли, свет начал распространяться по высокому забору, исчезали царапины и подпалины, прямо на глазах происходило преображение. В момент, когда у меня стала кружиться голова, меня отпустило. Я едва не упала, ко мне тут же подскочили хомовух и мальчишка со служанкой. Они втроем не дали свалиться. Помогли забраться внутрь кареты. Пес недовольно зарычал, прижался ко мне, стало значительно легче. Такое чувство, словно он со мной силой поделился.