Начни сначала
Шрифт:
Вдруг Глэдис вздрогнула и расширившимися глазами уставилась на Шона. Глэдис поразила невероятная, по ее мнению, догадка.
— Неужели это?.. — Она не смогла закончить вопрос, да в этом и не было нужды.
— Да, — Шон был на удивление спокоен, — это акула. Я вас предупреждал.
Глэдис с тревогой покосилась на зловещий треугольник, оказавшийся не чем иным, как плавником жестокой морской хищницы. Плавник словно замер над изумрудно-зеленой водной гладью, не приближаясь, но и не удаляясь. Глэдис хотела что-то сказать,
— Вот что, Глэдис. — Голос Шона звучал жестко и повелительно. — Выслушайте меня и сделайте все в точности, как я сейчас скажу.
Глэдис всматривалась в его лицо, затаив дыхание. Не только голос, даже взгляд Шона стал другим — пристальным, твердым и сосредоточенным. Но отнюдь не испуганным.
— Сейчас вы как можно быстрее постараетесь доплыть до яхты. Не возражайте! — Последней резкой репликой Шон отмел попытку Глэдис вставить хоть слово. — До яхты все еще гораздо ближе, чем до мыса.
Глэдис кивнула, и Шон продолжил:
— Плывите так быстро, как только сможете. И не оглядывайтесь.
— А вы? — Глэдис не смогла удержаться от вопроса, и Шон вновь нахмурился.
— Со мной все будет в порядке, — нетерпеливо отозвался он. — А если… ну не важно. Из рубки вы по рации сможете вызвать помощь, и вам помогут вернуться на берег. Инструкцию по пользованию рацией найдете на полке над панелью управления. А теперь плывите! Живо!
Однако Глэдис не двигалась с места. За всей этой недоговоренностью крылось что-то настолько ужасное, что Глэдис лишилась остатков самообладания. Она лишь смотрела Шону в лицо, не в силах вымолвить ни слова.
— Да плывите же! — Шон, потеряв терпение, схватил Глэдис за плечи и буквально швырнул по направлению к яхте.
Глэдис, словно опомнившись, быстрыми рывками поплыла к яхте. Инстинкт самосохранения внезапно заговорил с такой силой, о которой она не могла и помыслить. Глэдис плыла и плыла, повинуясь одному-единственному, но всеобъемлющему желанию — спастись во что бы то ни стало.
На несколько мгновений страх вытеснил все мысли о Шоне, о собственном нелепом упрямстве, о том, что будет дальше… Но вскоре способность мыслить вернулась. И первая мысль — Шон!
Вопреки его категорическому запрету задерживаться хоть на мгновение, Глэдис поплыла чуть медленнее и оглянулась. Шон быстро плыл к мысу, то есть в противоположную от Глэдис сторону. А плавник… Найдя его взглядом, Глэдис убедилась, что плавник по-прежнему стоит неподвижно. Теперь он покачивался на чуть заметных волнах между ней и Шоном. Прямо посередине.
Глэдис проплыла еще немного и вновь обернулась. Плавник начал двигаться! Он медленно наклонялся то в одну сторону, то в другую. Казалось, акула неторопливо решала, за кем ей, собственно, плыть. Из горла Глэдис непроизвольно вырвался то ли крик, то ли всхлип.
Вдруг жуткий треугольник резко накренился и исчез под водой. Через мгновение, показавшееся Глэдис вечностью, он
Глэдис заметалась. Она то пыталась плыть вслед за Шоном, то вновь возвращалась. Наконец здравый смысл (или страх?) взял верх, и Глэдис поплыла к яхте, чувствуя, как по щекам катятся слезы.
Немного не доплыв до яхты, Глэдис вновь обернулась и с ужасом поняла, что расстояние между акульим плавником и Шоном значительно сократилось. Акула явно выигрывала это состязание. Это дурацкое состязание, которое…
И вдруг Глэдис услышала отдаленный шум мотора. Она решила, что медленно сходит с ума. Откуда здесь, посреди моря, взяться автомобилю?! Но это был конечно же не автомобиль. В следующую секунду Глэдис увидела катер, показавшийся из-за песчаного мыса. Шон призывно вскинул руку, и катер стремительно поплыл к нему. А расстояние между Шоном и акулой сокращалось все быстрее. Акула спешит…
Внезапно и Шон, и акулий плавник исчезли под водой. У Глэдис от ужаса перехватило дыхание. Катер стремительно развернулся, взметнув волну брызг, и замедлил ход. Глэдис замерла в воде, вытянув шею.
Вот катер, слегка накренившись, вновь сделал широкий разворот, и опять взметнулась высокая волна, скрывшая от Глэдис все происходящее. Глэдис пристально всматривалась вдаль, до боли закусив губу. Где же Шон? Что с ним?
Но вот спасательный катер выровнялся, и Глэдис увидела суетящихся на нем людей. Один из спасателей перегнулся через борт и помог забраться в катер какому-то человеку. Глэдис смотрела во все глаза. Она так боялась ошибиться…
Мужчина, которому спасатель помог подняться на борт катера, выпрямился во весь рост и посмотрел в сторону яхты. Да, это Шон! Теперь в этом нет никаких сомнений. Шону удалось спастись, и теперь он хочет убедиться, что с ней, Глэдис, все в порядке.
Катер взял курс на яхту, и Глэдис снова расплакалась, но в этот раз не от страха, а от радости. Убедившись, что Шон жив и невредим, Глэдис забыла о грозившей им обоим опасности. Она доплыла до яхты и поднялась по узкому скользкому трапу на палубу, испытывая не только радость, но и жгучий стыд за свое глупое ребячество.
Глэдис не видела, как треугольный плавник появился на поверхности, немного покачался на небольших волнах и вновь исчез под водой.
14
— Значит, ты решила вернуться к Кеннету? — Голос Джекки звучал недоуменно и несколько недовольно.
Глэдис и Джекки довольно долго говорили по телефону, но так и не пришли к согласию. После подробного рассказа Глэдис о происшествии в море подруга приняла в штыки ее решение как можно скорее вернуться к мужу.
— Ты уверена, что тебе вообще следует к нему возвращаться?