Надежда на счастье
Шрифт:
У нее округлились глаза.
– Вице-президент? Я не… я даже не надеялась… Я рассчитывала только на должность экономиста…
– Знаю, но вы произвели на меня большое впечатление вашими новаторскими идеями. – Тут Джейк назвал такую сумму оклада, что Клэр пришлось схватиться за перила, чтобы не упасть.
– Вы шутите!
Он покачал головой.
– Но разве среди ваших служащих нет никого, кто мог бы занять эту должность?
Он пожал плечами.
– Раньше бухгалтерией заведовал Алан. У него был помощник, Джим Гордон,
– Неужели вы не хотите дать ему хотя бы шанс? Согласитесь, что брать начальника со стороны – не лучший выход в подобной ситуации.
Джейк сделал нетерпеливый жест.
– Мне нужны вы.
– Почему? Вы же еще не видели меня в деле.
– Я знаю, вы будете хорошо заботиться о моих деньгах.
Она воздела руки к небу.
– Ну откуда такая уверенность?
– Вы все поймете, когда услышите мое второе предложение. – Джейк понимал, что говорит непонятно, но ему поскорее хотелось покончить с этим.
Она прищурилась.
– Какое предложение?
Но Джейк покачал головой и вместо ответа протянул руку.
– Давайте сначала закончим с первым. Вы согласны?
– Да, но я вряд ли смогу управлять людьми. У меня слишком мало опыта.
– Не могу поверить, что мне приходится уговаривать вас занять место, за которое половина экономистов в Денвере перегрызли бы друг другу глотки. Особенно если вспомнить, что это вы попросили у меня работу.
Она гордо вскинула голову.
– Да, но я не рассчитывала из рядового экономиста сразу превратиться в вице-президента такой компании.
– Вам не нравится название должности? Отлично. Давайте назовем вас инспектором финансового отдела. Хотя нет, это должность Джима. Ну, пусть будет начальник отдела. Для меня названия роли не играют – это только слова. У Алана должности вообще не было, у меня тоже. Мне нужен человек, которому я мог бы доверить управление деньгами. Для меня главное, чтобы в финансовом отделе не было никаких сбоев.
Она задумалась на минуту.
– Этого можно добиться.
– Я знал, что у вас все получится.
Клэр внимательно посмотрела ему в глаза.
– Начальник отдела годится. Если вы уверены…
– Уверен.
– Мне надо будет связаться с «Уайтекер энд Ассошиэйтс».
– В понедельник утром.
Она покачала головой.
– Мне надо оставить заявление об уходе.
– Вы нужны мне. Сейчас.
Джейк медленно притянул ее к себе. Улыбка сползла с лица Клэр. Она отодвинулась назад, к перилам.
– Так скоро?
– Теперь мы подошли к моему второму предложению. – Он оперся руками о перила, так, что Клэр некуда было отступать. Ей оставалось только испуганно следить за каждым его движением. Он обнимал ее, и от этого по всему его телу пробежала легкая дрожь наслаждения. – Но прежде
Он наклонился к ее губам. Поцелуй сначала был нежным и легким, он словно уговаривал Клэр довериться. Она обхватила его за плечи, будто боялась упасть. Это подстегнуло Джейка, как и тонкий цветочный аромат ее духов и мягкость бархатной ткани под его ладонями.
Поцелуй стал глубже. С легким стоном она обвила руками его шею, оставляя его ладоням полную свободу действий. И – Боже правый! – разве он мог удержаться? Одной рукой он ласкал ее спину, а другой зарылся в ее волосы, чтобы не позволить себе поддаться искушению и захотеть большего. Не надо сейчас пугать ее.
Но чем дольше длился поцелуй, тем труднее ему было сопротивляться неистовому желанию.
– Клэр, – прошептал он, не отрываясь от ее губ, – я и не представлял, на что это может быть похоже.
Ее голос бы едва слышен.
– На что же?
– На все самые сладкие конфеты на свете. – И его язык снова принялся изучать глубину ее рта, пока Джейк наконец со стоном не оторвался от нее. Зарылся лицом в ее волосы. Он никак не ожидал столь бурной реакции на ее близость.
Она стояла, тяжело дыша. Потом внезапно резко вырвалась из его объятий.
– Черт возьми, Джейк Андерсон!
Клэр сердито развернулась и пошла в комнату. Он поймал ее за руку у самых дверей террасы.
– Что случилось?
Она гневно вскинула на него глаза.
– Я же ясно сказала, что не буду спать с вами ради работы!
– И поэтому вы так отвечали на поцелуй? – Он снова заключил ее в объятия и улыбнулся, вспомнив, как ее губы приоткрывались ему в ответ. – Знаете, у меня такое чувство, что в тот момент никто ни о какой работе и не думал.
С тихим стоном она спрятала голову у него на груди.
– Посмотрите мне в глаза, Клэр.
– Нет.
– Так вы от меня все равно не избавитесь, вы же сами понимаете.
Она вздохнула.
– Я принял решение.
Наконец-то она подняла голову.
– Какое решение? Вы же уже дали мне эту работу. Неужели вы откажетесь только из-за…
– Я прошу вас стать моей женой.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Не веря своим ушам, Клэр смотрела на Джейка. Ее мозг был просто не в силах понять, что он сказал. Потом она внезапно расхохоталась.
– Я поняла! – Она подошла к перилам и широко развела руками. – Это все – просто какой-то сон. Бред. И лифт, и встреча с вами, и предложение работы… И поцелуй…
Он мягко взял ее за руку и слегка ущипнул.
– Ой! – Она выдернула руку. – Зачем вы?
– Чтобы доказать, что это не сон и не бред.
Клэр побледнела. Все вполне реально. Она отступила на шаг, потом потерла холодными пальцами локоть.
– Тогда, значит, я что-то не так поняла.
– Все зависит от того, что именно вы поняли.