Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Наги, значит Змей
Шрифт:

Что же до стиля одежды, то он был чем-то схож со стилем Саске. Впрочем, что значит чем-то?! Да практически всем! На нем так же были темно-синие штаны шиноби, синие сандалии, темная же водолазка с горлом, но без рукавов. Поверх постоянно расстегнутого жилета чуунина Наруто надел плащ с желтыми языками пламени на подоле. Сам плащ был красный и так же был без рукавов. На спине виднелся символ Водоворота. На бедре как всегда присутствовал чехол для кунаев и сюрикенов, а на пояснице было два подсумка со снаряжением.

Эти два чертенка уломали меня

и им сделать подобные моим печати для хранения на теле и одежде. У Саске на обеих руках были напульсники, а в них куча вооружения. У Наруто было на запястье по резинке, а на внутренней стороне каждой из них находилось минимум три печати для хранения. И это не считая того, что я им еще и запечатывающих свитков наделала! У блондина, кстати, получались некоторые печати из тех, которые могли делать Узумаки.

Знакомство со здешним Лисом… м-м-м, пришлось отложить. Нет, мы познакомились, но он не оценил нашего широкого жеста и… послал нас. Глубоко, далеко и надолго. Он явно не стеснялся в выражениях, я даже некоторые записала! Курама был в ярости. Ему не понравилось, что какой-то Лис посмел учить его жену ругательствам! Ками-сама, будто до этого я никогда не материлась!

На счет Курамы. Тут все очень сложно, я бы сказала. Он меня даже к ученикам ревновать начал! К ученикам!!! Им только-только по шестнадцать стукнуло! Но мои доводы ему казались неубедительными, поэтому мы с ним часто ссорились, орали друг на друга, но примирение у нас проходило не менее агрессивно и бурно.

– Хорошо, – кивнула я, оглядывая учеников. – Пора возвращаться.

– Хай!

Эти двое меня теперь никак иначе, кроме как наставница не называли. Я им твердила, что я лишь их сенсей, но они продолжали стоять на своем.

Только что они закончили совместную технику. Наруто научился около десятка техник Ветра. С Огнем ему помогали мы с Саске. В плане молнии Учиха преуспел. Я даже думала научить его своей технике, но он и так был достаточно быстр, так что я не стала его ей обучать.

С них я взяла клятву никому не рассказывать о том, кто такой Курама, а после перестраховалась. Я поставила им сильнейшую ментальную защиту и по одной закладке на то, чтобы им не взбрело в голову рассказывать о том, кто я и кто такой Курама.

Появились мы перед самыми воротами, до икоты напугав стражников.

– А нечего спать на посту, – сурово произнесла я, нахмурившись. Стражники побледнели. – Ладно, мы к Хокаге.

– А… Хокаге-сама сейчас нет в деревне, – протянул Изумо, первым отойдя от шока.

– А где он? – вскинула бровь я, посмотрев на стража.

– На собрании Каге, в стране Железа, – подхватил Котецу, так же придя в себя.

– С какого перепуга?

– Так это… война на носу… как бы…

– Твою же мать да через колено восемь раз, – прошипела я себе под нос, кивая и обращаясь к ученикам: – Идите по домам. Побудьте с семьей. Мне же надо… к одному ананасу.

Не дожидаясь их ответа, переместилась к воротам квартала клана Нара. Стража на входе

остановила меня, спрашивая, чего мне здесь надо.

– Шикаку мне нужен, – цыкнула я, откидывая за спину толстую косу. – Сейчас же.

– Но…

– Нам не говорили, что вы прибудете…

Цокнув языком, я переместилась прямо в кабинет главы клана Нара. Он находился там вместе с сыном и что-то обсуждал, а когда я появилась, замолчал и поднял на меня усталые глаза.

– Наги, – не без удивления произнес Шикаку, поднимаясь из-за стола и подходя ближе. – Не ожидал, что ты придешь. Но вполне предполагал, что это произойдет. Какими судьбами?

– Шикаку, что происходит? – в лоб спросила я, не видя смысла юлить. – Что значит, война на носу? Кто нам угрожает? Почему Хокаге-сама покинул деревню? Кто его замещает? Что за дерьмо происходит?!!

– Наги, успокойся, – попросил мужчина, взяв меня за плечи, и чуть сжав. – Я тебе все объясню, но для начала, пожалуйста, успокойся.

Я заметила, что и у него, и у Шикамару, что тоже был несколько дезориентирован моим внезапным появлением, были круги под глазами. Эти двое явно ночами не спят, но в чем причина? Неужели все настолько серьезно?

– Ладно, – выдохнула я, только сейчас осознавая, до какой степени была напряжена. Курама пропустил чакру по каналам, и мне стало чуть легче. – Выкладывай, что тут у вас опять происходит.

Из рассказа Шикаку я поняла следующее: какой-то шизик в маске явился в деревню и смог нехило потрепать Какаши-сана. Тот до сих пор отлеживается в больнице под присмотром Тсунаде Сенджу. Минато-сан сумел отбиться, но перед этим чудик в спиралевидной маске заявил, что если ему не отдадут джинчуурики Девятихвостого, он объявит войну всему миру шиноби.

– Этот чудак либо псих, либо больной, – хмыкнула я, сев на край стола и сложив руки на груди, закинув ногу на ногу. – Что в принципе, одно и то же. И что теперь? Каге всех деревень будут совещаться по поводу того, как дать отпор какому-то пришибленному на всю голову?

– Если бы он был один и не был так опасен, мы бы даже не обеспокоились, ведь у нас достаточно сильных шиноби, – отмахнулся Шикаку, потирая уставшие глаза. – Вся загвоздка в том, что этому, как ты выразилась, пришибленному на голову как-то удалось собрать вокруг себя такую организацию, как Акацки. Акацки же в свою очередь занимались отловом хвостатых. Мы не знаем, с какой целью они ему понадобились, но…

– Но что? – нахмурилась я, почуяв неладное.

– Но пару часов нам пришло сообщение из Суны, – вздохнул Шикамару, до этого стоящий безмолвной статуей. – Будущего Казекаге, Собаку но Гаару похитили двое в черных плащах с красными облаками…

Услышав это, я не удержалась и выпустила КИ. С-с-с-суки! Да как они пос-с-смели?!! У-у-убью!

Нахмурившись, я спрыгнула со стола, развернулась и собралась уйти, но была остановлена. Шикаку схватил меня за руку, удерживая на месте.

– Что ты собираешься предпринять?

Поделиться:
Популярные книги

Отверженный VIII: Шапка Мономаха

Опсокополос Алексис
8. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VIII: Шапка Мономаха

Газлайтер. Том 18

Володин Григорий Григорьевич
18. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 18

Неправильный лекарь. Том 1

Измайлов Сергей
1. Неправильный лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неправильный лекарь. Том 1

Вторая жизнь Арсения Коренева книга третья

Марченко Геннадий Борисович
3. Вторая жизнь Арсения Коренева
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вторая жизнь Арсения Коренева книга третья

Охотник за головами

Вайс Александр
1. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Охотник за головами

Младший сын князя. Том 8

Ткачев Андрей Сергеевич
8. Аналитик
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя. Том 8

Новый Рал 7

Северный Лис
7. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 7

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Камень Книга седьмая

Минин Станислав
7. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Камень Книга седьмая

На распутье

Кронос Александр
2. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На распутье

Кто ты, моя королева

Островская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.67
рейтинг книги
Кто ты, моя королева

Ученик. Книга третья

Первухин Андрей Евгеньевич
3. Ученик
Фантастика:
фэнтези
7.64
рейтинг книги
Ученик. Книга третья

Измена. Право на любовь

Арская Арина
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на любовь